Выбрать главу

“From what you say of Mr.—, I think I should like him very much.—wants shaking to be put out about his appearance. What does it matter whether her husband dines in a dress-coat or a market-coat, provided there be worth, and honesty, and a clean shirt underneath?”

“Sept. 10th, 1849.

“My piece of work is at last finished, and despatched to its destination. You must now tell me when there is a chance of your being able to come here. I fear it will now be difficult to arrange, as it is so near the marriage-day. Note well, it would spoil all my pleasure, if you put yourself or any one else to inconvenience to come to Haworth. But when it is convenient, I shall be truly glad to see you.... Papa, I am thankful to say, is better, though not strong. He is often troubled with a sensation of nausea. My cold is very much less troublesome, I am sometimes quite free from it. A few days since, I had a severe bilious attack, the consequence of sitting too closely to my writing; but it is gone now. It is the first from which I have suffered since my return from the sea-side. I had them every month before.”

“Sept 13th, 1849.

“If duty and the well-being of others require that you should stay at home, I cannot permit myself to complain, still, I am very, very sorry that circumstances will not permit us to meet just now. I would without hesitation come to—, if Papa were stronger; but uncertain as are both his health and spirits, I could not possibly prevail on myself to leave him now. Let us hope that when we do see each other, our meeting will be all the more pleasurable for being delayed. Dear E—, you certainly have a heavy burden laid on your shoulders, but such burdens, if well borne, benefit the character; only we must take the greatest, closest, most watchful care not to grow proud of our strength, in case we should be enabled to bear up under the trial. That pride, indeed, would be a sign of radical weakness. The strength, if strength we have, is certainly never in our own selves; it is given us.”

To W.S. Williams, Esq.

“Sept. 21st, 1849.

“My dear Sir,—I am obliged to you for preserving my secret, being at least as anxious as ever (more anxious I can not well be) to keep quiet. You asked me in one of your letters lately, whether I thought I should escape identification in Yorkshire. I am so little known, that I think I shall. Besides, the book is far less founded on the Real, than perhaps appears. It would be difficult to explain to you how little actual experience I have had of life, how few persons I have known, and how very few have known me.

“As an instance how the characters have been managed, take that of Mr. Helstone.at If this character had an original, it was in the person of a clergyman who died some years since at the advanced age of eighty. I never saw him except once—at the consecration of a church—when I was a child of ten years old. I was then struck with his appearance, and stern, martial air. At a subsequent period, I heard him talked about in the neighbourhood where he had resided: some mention him with enthusiasm—others with detestation. I listened to various anecdotes, balanced evidence against evidence, and drew an inference. The original of Mr. Hall2 I have seen; he knows me slightly; but he would as soon think I had closely observed him or taken him for a character—he would as soon, indeed, suspect me of writing a book—a novel—as he would his dog, Prince. Margaret Hallau called ‘Jane Eyre’ a ‘wicked book,’ on the authority of the ‘uarterly;’ an expression which, coming from her, I will here confess, struck somewhat deep. It opened my eyes to the harm the ‘Quarterly’ had done. Margaret would not have called it ‘wicked,’ if she had not been told so.

“No matter,—whether known or unknown—misjudged, or the contrary,—I am resolved not to write otherwise. I shall bend as my powers tend. The two human beings who understood me, and whom I understood, are gone: I have some that love me yet, and whom I love, without expecting, or having a right to expect, that they shall perfectly understand me. I am satisfied; but I must have my own way in the matter of writing. The loss of what we possess nearest and dearest to us in this world, produces an effect upon the character: we search out what we have yet left that can support, and, when found, we cling to it with a hold of newstrung tenacity. The faculty of imagination lifted me when I was sinking, three months ago; its active exercise has kept my head above water since; its results cheer me now, for I feel they have enabled me to give pleasure to others. I am thankful to God, who gave me the faculty; and it is for me a part of my religion to defend this gift, and to profit by its possession. Yours sincerely,

“CHARLOTTE BRONTË.”

At the time when this letter was written, both Tabby and the young servant whom they had to assist her were ill in bed; and, with the exception of occasional aid, Miss Brontë had all the household work to perform, as well as to nurse the two invalids.

The serious illness of the younger servant was at its height, when a cry from Tabby called Miss Brontë into the kitchen, and she found the poor old woman of eighty laid on the floor, with her head under the kitchen-grate; she had fallen from her chair in attempting to rise. When I saw her, two years later, she described to me the tender care which Charlotte had taken of her at this time; and wound up her account of “how her own mother could not have had more thought for her nor Miss Brontë had,” by saying, “Eh! she’s a good one—she is!”

But there was one day when the strung nerves gave way—when, as she says, “I fairly broke down for ten minutes; sat and cried like a fool. Tabby could neither stand nor walk. Papa had just been declaring that Martha was in imminent danger. I was myself depressed with headache and sickness. That day I hardly knew what to do, or where to turn. Thank God! Martha is now convalescent: Tabby, I trust, will be better soon. Papa is pretty well. I have the satisfaction of knowing that my publishers are delighted with what I sent them. This supports me. But life is a battle. May we all be enabled to fight it well!”

The kind friend, to whom she thus wrote, saw how the poor over-taxed system needed bracing, and accordingly sent her a shower-bath—a thing for which she had long been wishing. The receipt of it was acknowledged as follows:—

“Sept. 28th, 1849.

“... Martha is now almost well, and Tabby much better. A huge monster-package, from ‘Nelson, Leeds,’ came yesterday. You want chastising roundly and soundly. Such are the thanks you get for all your trouble.... Whenever you come to Haworth, you shall certainly have a thorough drenching in your own shower-bath. I have not yet unpacked the wretch.—Yours, as you deserve,

“C. B.”

There was misfortune of another kind impending over her. There were some railway shares, which, so early as 1846, she had told Miss Wooler she wished to sell, but had kept because she could not persuade her sisters to look upon the affair as she did, and so preferred running the risk of loss, to hurting Emily’s feelings by acting in opposition to her opinion. The depreciation of these same shares was now verifying Charlotte’s soundness of judgment. They were in the York and North-Midland Company, which was one of Mr. Hudson’s pet lines and had the full benefit of his peculiar system of management. She applied to her friend and publisher, Mr. Smith, for information on the subject; and the following letter is in answer to his reply:—

“Oct. 4th, 1849.