Выбрать главу

[1] The coast of the northern part of South America along the Caribbean Sea, the route formerly traversed by the Spanish treasure ships between the Old and New Worlds.

[2] Ships are said to be yardarm and yardarm when so near as to touch or interlock their yards, which are the long pieces of timber designed to support and extend the square sails.

[3] “Broadside and broadside,” i.e., with the side of one ship touching that of another.

[4] The Feast of the Archangel Michael, a church festival celebrated on September 29th.

[5] “Broadside of thundering oaths,” i.e., a volley of abuse.

Indeed, the worthy burghers began to surmise that he knew more of those stories than mere hearsay. Day after day their conjectures concerning him grew more and more wild and fearful. The strangeness of his arrival, the strangeness of his manners, the mystery that surrounded him,—all made him something incomprehensible in their eyes. He was a kind of monster of the deep to them; he was a merman, he was a behemoth, he was a leviathan,—in short, they knew not what he was.

The domineering spirit of this boisterous sea urchin at length grew quite intolerable. He was no respecter of persons; he contradicted the richest burghers without hesitation; he took possession of the sacred elbow chair, which time out of mind had been the seat of sovereignty of the illustrious Ramm Rapelye. Nay, he even went so far, in one of his rough, jocular moods, as to slap that mighty burgher on the back, drink his toddy, and wink in his face,—a thing scarcely to be believed. From this time Ramm Rapelye appeared no more at the inn. His example was followed by several of the most eminent customers, who were too rich to tolerate being bullied out of their opinions or being obliged to laugh at another man’s jokes. The landlord was almost in despair; but he knew not how to get rid of this sea monster and his sea chest, who seemed both to have grown like fixtures, or excrescences on his establishment.

Such was the account whispered cautiously in Wolfert’s ear by the narrator, Peechy Prauw, as he held him by the button in a corner of the hall, casting a wary glance now and then toward the door of the barroom, lest he should be overheard by the terrible hero of his tale.

Wolfert took his seat in a remote part of the room in silence, impressed with profound awe of this unknown, so versed in freebooting history. It was to him a wonderful instance of the revolutions of mighty empires, to find the venerable Ramm Rapelye thus ousted from the throne, and a rugged tarpaulin[1] dictating from his elbow chair, hectoring the patriarchs, and filling this tranquil little realm with brawl and bravado.

[1] A kind of canvas used about a ship; hence, a sailor.

The stranger was, on this evening, in a more than usually communicative mood, and was narrating a number of astounding stories of plunderings and burnings on the high seas. He dwelt upon them with peculiar relish, heightening the frightful particulars in proportion to their effect on his peaceful auditors. He gave a swaggering detail of the capture of a Spanish merchantman. She was lying becalmed during a long summer’s day, just off from the island which was one of the lurking places of the pirates. They had reconnoitered her with their spyglasses from the shore, and ascertained her character and force. At night a picked crew of daring fellows set off for her in a whaleboat. They approached with muffled oars, as she lay rocking idly with the undulations of the sea, and her sails flapping against the masts. They were close under the stern before the guard on deck was aware of their approach. The alarm was given; the pirates threw hand grenades[1] on deck, and sprang up the main chains,[2] sword in hand.

[1] “Hand grenades,” i.e., small shells of iron or glass filled with gunpowder and thrown by hand.

[2] “Main chains,” i.e., strong bars of iron bolted at the lower end to the side of a vessel, and secured at the upper end to the iron straps of the blocks by which the shrouds supporting the masts are extended.

The crew flew to arms, but in great confusion; some were shot down, others took refuge in the tops, others were driven overboard and drowned, while others fought hand to hand from the main deck to the quarter-deck, disputing gallantly every inch of ground. There were three Spanish gentlemen on board, with their ladies, who made the most desperate resistance. They defended the companion way,[1] cut down several of their assailants, and fought like very devils, for they were maddened by the shrieks of the ladies from the cabin. One of the dons was old, and soon dispatched. The other two kept their ground vigorously, even though the captain of the pirates was among their assailants. Just then there was a shout of victory from the main deck. “The ship is ours!” cried the pirates.

[1] The companion way is a staircase leading to the cabin of a ship.

One of the dons immediately dropped his sword and surrendered; the other, who was a hot-headed youngster, and just married, gave the captain a slash in the face that laid all open. The captain just made out to articulate the words, “No quarter.”

“And what did they do with their prisoners?” said Peechy Prauw eagerly.

“Threw them all overboard,” was the answer. A dead pause followed the reply. Peechy Prauw sank quietly back, like a man who had unwarily stolen upon the lair of a sleeping lion. The honest burghers cast fearful glances at the deep scar slashed across the visage of the stranger, and moved their chairs a little farther off. The seaman, however, smoked on without moving a muscle, as though he either did not perceive, or did not regard, the unfavorable effect he had produced upon his hearers.

The half-pay officer was the first to break the silence, for he was continually tempted to make ineffectual head against this tyrant of the seas, and to regain his lost consequence in the eyes of his ancient companions. He now tried to match the gunpowder tales of the stranger by others equally tremendous. Kidd, as usual, was his hero, concerning whom he seemed to have picked up many of the floating traditions of the province. The seaman had always evinced a settled pique against the one-eyed warrior. On this occasion he listened with peculiar impatience. He sat with one arm akimbo, the other elbow on the table, the hand holding on to the small pipe he was pettishly puffing, his legs crossed, drumming with one foot on the ground, and casting every now and then the side glance of a basilisk at the prosing captain. At length the latter spoke of Kidd’s having ascended the Hudson with some of his crew, to land his plunder in secrecy.

Kidd up the Hudson!” burst forth the seaman, with a tremendous oath; “Kidd never was up the Hudson!”

“I tell you he was,” said the other. “Aye, and they say he buried a quantity of treasure on the little flat that runs out into the river, called the Devil’s Dans Kammer.”[1]

[1] A huge, flat rock, projecting into the Hudson River above the Highlands.

“The Devil’s Dans Kammer in your teeth!”[1] cried the seaman. “I tell you Kidd never was up the Hudson. What a plague do you know of Kidd and his haunts?”

[1] “In your teeth,” a phrase to denote direct opposition or defiance.

“What do I know?” echoed the half-pay officer. “Why, I was in London at the time of his trial; aye, and I had the pleasure of seeing him hanged at Execution Dock.”