Выбрать главу

FRANS G. BENGTSSON (1894–1954) was born and raised in the southern Swedish province of Skåne, the son of an estate manager. His early writings, including a doctoral thesis on Geoffrey Chaucer and two volumes of poetry written in what were considered antiquated verse forms, revealed a career-long interest in historical literary modes and themes. Bengtsson was a prolific translator (of Paradise Lost, The Song of Roland, and Walden), essayist (he published five collections of his writings, mostly on literary and military topics), and biographer (his two-volume biography of Charles XII won the Swedish Academy’s annual prize in 1938). In 1941 he published Roede Orm, sjoefarare i vaesterled (Red Orm on the Western Way), followed, in 1945, by Roede Orm, hemma i oesterled (Red Orm at Home and on the Eastern Way). The two books were published in a single volume in the United States and England in 1955 as The Long Ships. During the Second World War, Bengtsson was outspoken in his opposition to the Nazis, refusing to allow for a Norwegian translation of The Long Ships while the country was still under German occupation. He died in 1954 after a long illness.

MICHAEL MEYER (1921–2000) was a translator, novelist, biographer, and playwright, best known for his translations of the works of Ibsen and Strindberg. His biography of Ibsen won the Whitbread Prize for Biography in 1971.

MICHAEL CHABON is the author of ten books, including The Mysteries of Pittsburgh, The Wonder Boys, The Amazing Adventures of Cavalier and Klay, The Yiddish Policeman’s Union, and Manhood for Amateurs: The Pleasures and Regrets of a Husband, Father, and Son. He lives in Berkeley, California.

THE LONG SHIPS

FRANS G. BENGTSSON

Translated from the Swedish by

MICHAEL MEYER

Introduction by

MICHAEL CHABON

NEW YORK REVIEW BOOKS

New York

CONTENTS

Biographical Note

Title Page

Maps

Introduction

Translator's Note

THE LONG SHIPS

Epigraph

PROLOGUE. How the shaven men fared in Skania in King Harald Bluetooth’s time

PART ONE: THE LONG VOYAGE

I Concerning Thane Toste and his household

II Concerning Krok’s expedition, and how Orm set forth on his first voyage

III How they sailed southwards, and how they found themselves a good guide

IV How Krok’s men came to Ramiro’s kingdom, and how they paid a rewarding visit

V How Krok’s luck changed twice, and how Orm became left-handed

VI Concerning the Jew Solomon and the Lady Subaida, and how Orm got his sword Blue-Tongue

VII How Orm served Almansur, and how he sailed with St. James’ bell

VIII Concerning Orm’s sojourn among the monks of St. Finnian, and how a great miracle occurred at Jellinge

IX How King Harald Bluetooth celebrated Yule

X How Orm lost his necklace

XI Concerning the wrath of Brother Willibald, and how Orm tried his hand at wooing

XII How Orm came home from his long voyage

PART TWO: IN KING ETHELRED’S KINGDOM

I Concerning the battle that was fought at Maldon, and what came after it

II Concerning spiritual things

III Concerning marriage and baptism, and King Ethelred’s silver

IV How Brother Willibald taught King Sven a maxim from the Scriptures

PART THREE: IN THE BORDER COUNTRY

I How Orm built his house and church and how they named his red-haired daughters

II How they planned a christening feast for King Harald’s grandson

III Concerning the strangers that came with salt, and how King Sven lost a head

IV How Orm preached to the salt-peddler

V Concerning the great christening feast, and how the first Smalanders came to be baptized

VI Concerning four strange beggars, and how the Erin Masters came to Father Willibald’s assistance

VII Concerning the King of Sweden’s sword-bearer, and the magister from Aachen and his sins

VIII Concerning the sinful magister’s second sin and the penance to which he was condemned for it

IX How the magister searched for heifers and sat in a cherry tree

X Concerning the women’s doings at the Kraka Stone, and how Blue-Tongue’s edge became dented

XI Concerning Toke Gray-Gullsson and a misfortune that befell him, and of a foul gift Orm received from the Finnvedings

XII Concerning the Thing at the Kraka Stone

PART FOUR: THE BULGAR GOLD

I Concerning the end of the world, and how Orm’s children grew up

II Concerning the man from the East

III Concerning the story of the Bulgar gold

IV How they planned to get the gold

V How they sailed to the Gotland Vi

VI How they rowed to the Dnieper

VII Concerning what happened at the weirs

VIII How Orm met an old friend

IX Concerning their journey home, and how Olof Summerbird vowed to become a Christian

X How they settled accounts with the crazy magister

XI Concerning the great hounds’ chase

Copyright and More Information

INTRODUCTION

IN MY CAREER as a reader I have encountered only three people who knew The Long Ships, and all of them, like me, loved it immoderately. Four for four: from this tiny but irrefutable sample I dare to extrapolate that this novel, first published in Sweden during the Second World War, stands ready, given the chance, to bring lasting pleasure to every single human being on the face of the earth.

The record of a series of three imaginary but plausible voyages (inter rupted by a singularly eventful interlude of hanging around the house) undertaken by a crafty, resourceful, unsentimental, and mildly hypochondriacal Norseman named “Red Orm” Tosteson, The Long Ships is itself a kind of novelistic Argos aboard which, like the heroes of a great age, all the strategies deployed by European novelists over the course of the preceding century are united—if not for the first, then perhaps for the very last time. The Dioscuri of nineteenth-century realism, factual precision and mundane detail, set sail on The Long Ships with nationalism, medievalism, and exoticism for shipmates, brandishing a banner of nineteenth-century romance; but among the heroic crew mustered by Frans Bengtsson in his only work of fiction is an irony as harsh and forgiving as anything in Dickens, a wit and skepticism worthy of Stendhal, an epic Tolstoyan sense of the anti-epic, and the Herculean narrative drive, mighty and nimble, of Alexandre Dumas. Like half the great European novels, The Long Ships is big, bloody, and far-ranging, concerned with war and treasure and the grand deeds of men and kings; like the other half, it is intimate and domestic, centered firmly around the seasons and pursuits of village and farm, around weddings and births, around the hearths of women who see only too keenly through the grand pretensions of men and bloody kings.