Выбрать главу

Linus’s expression, at first dull and bored, all at once changed upon seeing Thomas. He jumped from his seat laughing and clapping his hands. ‘Oh, wait until they see you!’ he sang as he skipped around his desk and spun Thomas to examine every angle of him within the dirty light. Linus Gray was so excited to have a negro foundling as his apprentice—a black boy who was born a slave in the West Indies and yet who could conjugate any Latin verb that Linus could bring to mind—that Thomas Kinsman became this man’s firm favourite from that day on.

However, when Linus Gray’s wife, Susan, first saw the new apprentice who was to lodge with them in their attic room, she screamed. Susan Gray begged her husband not to have a Hottentot board in their house; she thought it bad luck. But Linus ignored her concern and dismissed it with the word, ‘fiddlesticks’.

Thomas wrote to James Kinsman to tell that Susan Gray liked him so little and feared him so much that she carried a broom with her when he was about the house so that if Thomas ever approached her she might hold him the length of it from her. James Kinsman, in reply, promised to pray that Thomas would soon come to regard Susan Gray as his mother.

Alone at the top of the Grays’ tall narrow house that sat adjacent to the print office, in a room whose sloping roof rendered it no bigger than a cupboard, sitting by the dingy light and feeble heat of two coals that burned in the grate, wrapped in a blanket and wiping the black snot that ran from his nose upon his sleeve—Thomas wept.

And you might see a cloud come into Thomas Kinsman’s eye as he recounts those early days in London Town. He may recite for you the prayer he made—the one for the Kinsmans, all of them, to please, please, please, come find him. He may even admit to his listener that he did think to run away. But probably not. Instead, Thomas Kinsman will wave his hand to dismiss your concern. He may even use the word fiddlesticks. For he will not leave his listener to dwell upon sorrow when the print office beckons and he can show you what a good little devil he became.

The print office of Messrs Gray and Co.—a brick house that seemed to lean exhausted upon its neighbour in the middle of Water Lane—became Thomas Kinsman’s real home. For he chased up and down its dark winding stairs, ran in and out of the close, overheated rooms, scuttled about the dusty closets, searched the brimming cupboards, as ‘Black Tom’ was yelled at him from seven in the morning until seven in the evening. People, paper, metal, ink and presses all seemed to demand his devil’s care. Every inch of this engorged five-storey house was so hurly-burly that, when in full spurt, the lungs of men competed with the candles’ flames for air to breathe—and on long nights, neither burned the colour they should.

Parliament was where Gray and Co. found its work. Porters despatched from that magisterial institution arrived all day laden with colonial papers, reports of committees, election returns, statistics and accounts. Reams and reams of handwritten bluster that passed before Linus Gray’s glance, to collate and to folio, to decide upon its worth and to settle upon its price before the four journeymen compositors were commanded to mount their frames to prepare for copy.

Caslon or Garamond or Baskerville is shouted as the compositors search for as many cases of these types as can be found. But never is there enough of those metal letters. The apprentice is charged to clean the ones just used so he can distribute a constant supply, lest a compositor be forced into some fancy spelling for the want of Es. With his upper-case upper and his lower-case lower, the compositor, standing at his frame with his stick held in his hand, like an artist with his palette, looks first to the handwritten copy, before click, click, clicking metal letters into a line. Then, line by line, each page is built up upon a form and the metal words are banged home with a mallet, tightened and spaced with slugs of wood, then locked within this frame by the teeth of quoins. And when the page is set, ‘Proof’ is yelled at the door.

Up from the basement comes a pressman. Filthy with ink and sweating damp as the paper he carries. He puffs and grunts the form back down four flights of stairs. Here he locks it on to the press—the Albion or the Stanhope (never the Columbian for merely proofing). And the form is inked, the paper is applied, the bed is slid, and the platen is levered down and the proof is printed.

So up the stairs to the top of the house our page now travels, within the hands of the luckless apprentice, for in the closet of the attic, under a sloping roof sit the readers. Three men usually, and the only ones within this series of dark caverns who have ink upon their hands and fingers, but have not been turned black as chimney sweeps by it. And these men scour the printed proof for error, blunder, and misspelling. By daylight or lamplight or a candle’s weak glow, these mistakes are found and marked.

Back down the stairs the paper then travels, where the compositor sighs upon the errors that must now be corrected. Then, once amended, ‘proof’ is yelled again. Three times, this printer’s round jig is danced before any form might find itself despatched to press for printing.

And then, down in the basement, the print run starts. On four sturdy iron presses—secured to the floor solid as teeth in a lion’s jaw—the pressmen, stripped to the waist, begin their work. When handling paper, a pressman’s touch can be gentle as a lady with her skirts. But once these men are printing, once they are caught in the rhythm of inking and sliding and levering, they appear like great goliaths goading a metal beast. And, above them, the readers grab their vibrating ink pots, the compositors steady their clicking letters, Linus Gray weights down his quivering papers, and the devil apprentice upon the stairs, or in a closet, or in a cupboard steadies himself as the whole house upon Water Lane begins to shake under this industry.

Thomas Kinsman mastered every procedure within this print house; he was accurate at case, strong at press and steadfast at office; but the task upon which he truly excelled beyond all other was as a reader. None queried Linus Gray’s boast that his Black Tom was the best reader in the whole of London. None, excepting for one man.

This learned man, this ‘scholar of high reputation’, upon becoming aware that the reputed reader at Gray and Co. was indeed a nigger, decided that he would do better to read his pamphlet for error himself.

‘Your negro boy,’ the scholarly man told Linus with a smile, ‘would soon be up to the ears in pumpkins and would only work on it half an hour a day.’ And he laughed heartily while continuing, ‘I make no claim upon those words, for they are in fact the wisdom of Thomas Carlyle, the Scottish man of letters, in his discourse upon the negro question.’

And fourteen errors that clever man found within his paper; fourteen mistakes upon the first proof sheet; fourteen and it took him only three days to find them. Linus gave the man’s proof to his ‘negro boy’ to read, and within less than half an hour Thomas had found sixty-nine more.

When the ‘scholar of high reputation’ called to claim his printed pamphlet, Linus summoned the eighteen-year-old Thomas to him. And Thomas Kinsman, standing straight-backed before that learned gentleman said, ‘Sir, as the philosopher John Stuart Mill so wisely deduced, if negroes had worked no more than half an hour a day, would the sugar crops have been so considerable?’

As an apprentice, Thomas Kinsman gained a knowledge of the world and the way of it that, for all his education, he had hitherto not known. For Linus Gray was a free-thinker and most of the men that ever worked for him knew it. There was a club for mutual improvement—for which Linus Gray provided the stock of books, drawing materials and papers—that was held in the basement room of a nearby house for any of his workers who wished to join. It cost sixpence to attend (three pennies extra in winter for a coal fire to be lit) and tuppence fine for any who could, but did not turn out.