Выбрать главу

You are wakening the little man. Maria’s mother saw through him like a pane of glass. It was ignominious. Oh, the unlit lamp and the ungirt loin! Oh hell!

6

Etah in Limbo

You are wakening the little man—as if the Little Man had ever been asleep! No, no, this Little Man has been wide awake in Limbo, for ever since I died I have been aware of people reading what I wrote about music, and now and then seeing Undine, my best completed opera, on the stage, and never forgetting my tales of wonder where, the critics say, the fantastic meets the everyday. The Little Man has certainly not been gnawing his nails because of earthly neglect.

Mine was a life of better than merely respectable achievement, but I died with one thing left undone that should have been done. That was the completion of my opera Arthur of Britain, in which it would have been plain to the stupidest that my apprenticeship as a composer was finished, and that I had written a masterwork. Yes, a masterwork at least as good as, and perhaps better than, the best of my dear friend Weber. But it was not to he; I had barely laid the keel of that work before I was cut down, laid out, polished off, not suddenly, but at some wretched length. It was my own doing, I admit it freely. I was unwise in my life. I emptied my purse too readily, playing the great gentleman with my health and talents. So I was cut off untimely, and that is why I find myself now in Limbo, in that part of it reserved for those artists and musicians and writers who never fully realized themselves, never quite came to the boil, so to speak. Limbo: not the worst of hereafters, for it is free of the chains of space and time, and permits its denizens a great deal of versatility and, shall I say it, some posthumous influence?

Still, not to be too delicate about it, Limbo is a bore. Should I complain? My fate is not the worst. There are artists and writers and scholars here who have had two thousand years of neglect, and would be grateful if some candidate for a Doctor of Philosophy degree would stumble on their work and seize it with joy, as material that nobody has hitherto pawed over and exhausted. The dullest thesis—and that is saying much—may be enough to release an artist from Limbo and allow him to go—we don’t really know where, but we hope for the best, because to people like ourselves, used to a creative life, boredom is punishment enough. When we were good children of the Church, some of us, we heard about sinners who roast on beds of coals, or stand naked in Siberian hurricanes. But we were not sinners. Just artists who, for one reason or another, never finished our work on earth and so must wait until we are redeemed, or at least justified, by some measure of human understanding. Heavenly understanding, it appears, is what brings us to Limbo; we never really did our best and that is a sin of a special kind, though not, as I say, the worst.

Can this be my great chance? Is this extraordinary waif Schnak to be my deliverer? I must not build my hopes too high. I did that when, however long ago it was, that curious French-German-Jew Jacques Offenbach took some of my stories as the basis for his last piece, Les Contes d’Hoffmann (thank you, Jacques, for giving my name such prominence), but it proved not to be the sort of work that gets a man out of Limbo. Tuneful, mind you, and reasonably skilled in orchestration (thank God he controlled his impulse to use the bass drum too much), but Offenbach had spent too much time writing opera bouffe to be happy with the real thing. And he had too much French humour, which can be fatal to music. I always keep my own sense of humour, which is German and therefore deeper than his, in check when I am composing. After a man has died he understands what a betrayer of great things humour can be, when it is not in the Shakespearean or Rabelaisian mode. I am glad to see that this child Schnak has no sense of humour whatever, though she is pretty well stocked with scorn and derision, which pass for humour with stupid people.

Is this my great chance? I must do everything I can to help. I shall stand at Schnak’s shoulder and push her in the right direction, so far as I can. So all those crazy guys grab her, do they? Crazy guys like Weber, and Schumann, I suppose. What about that magnificently sane guy Mozart, whose name I took as an act of homage? Is Schnak biting off more than she can chew? Schnak is going to need luck, or she will simply make a mess of my hastily scribbled intentions. I must be Schnak’s Luck. Her greatest luck would be not to find that terrible libretto, in which that ass Planché was in a fair way to make a mess of Arthur when I died. Same trouble as Offenbach; too much sense of humour—English this time—too much experience of what would “go” in the theatre—meaning what “went” last time and which the public was beginning to be tired of. Again, I thank God that Schnak knows nothing about the theatre and has no sense of humour, if it is possible to keep her from those two plagues I shall be at hand to do it.

Did I really die in order to save my opera from Planché’s dreadful libretto? Even now I cannot tell. There are limits to what one can know about one’s former life, even in Limbo.

Why did the old woman, the seeress, tell that well-meaning fellow Darcourt, and her lovely but uncomprehending daughter, that they were wakening the little man, as if that were something that should not be done? I am very happy to be awakened in this way. Luckily Darcourt thinks she meant his pizzle, egotistical jackass that he is. But does the old woman know something I cannot know, placed as I am? Is it likely?

By God, I am thoroughly awake, and I shall not rest until I have seen this thing through to the end. Then, if my luck enables me to be Schnak’s Luck, I may have a chance to sleep eternally, my work accomplished.

II

1

As a group of Schnak’s professors assembled in the auditorium of the Faculty of Music to see the film After Infinity, Simon Darcourt heard a good deal more about Hulda Schnakenburg than he had known before, and it surprised him. Her bad manners toward the Dean had no relation to the work she did for her instructors; they admitted, with reluctance, that it was of unusual quality. Were her exercises grubby, asked Darcourt, remembering the letter she had sent to the Cornish Foundation. No indeed; they were notably clean, clear, and almost—they hated to use the word—elegant in their musical calligraphy. As a student of harmony, counterpoint, and analysis she was exemplary, and her flights into electronic music, environmental music, and any sort of noise that could be evoked from any unusual source were admitted to be innovative, when they could be distinguished from mere racket.

It was even agreed that she had a sense of humour, though not a pleasant one. She caused a sensation with a serenade she had composed for four tenors whose larynxes had been constricted to the point of strangulation with adhesive tape; there had been some cautious approval from professors who had not noticed that its performance took place on April 1. Her manners were admitted to be dreadful, but instruction in manners was not part of the Faculty’s job. Nevertheless, it was agreed that Schnak went rather too far. As one professor, who had some recollection of the music-hall of an earlier day, sang in Darcourt’s ear,