Выбрать главу

Viliki’s house had a well-tended lawn in front, and a number of the arums that are known as varkoore because of their flowers that are shaped like the ear of a pig. The arums were in bloom with white and black flowers for most of the year. Passers-by stopped to take a closer look, for they had never seen black flowers before.

The back garden had a water tap and a small patch of cabbages, tomatoes and spinach. A pit latrine in one corner.

RDP houses were the pride of Viliki’s town council. A number of them had been built since it assumed power two years ago. More people had been housed than at any time in the history of Excelsior. In two years, Mahlatswetsa had become a sprawling township of grey houses and some red brick houses.

Very few shacks could be seen in the location. And those that did remain were in yards that had clear signs that construction of a more meaningful magnitude was about to begin. Or had begun. It was the objective of the council to eliminate shacks altogether. Every citizen of Excelsior deserved to live in a proper house.

Viliki had allocated himself a house quite early on. And so did the four other members of the council who came from Mahlatswetsa. Popi had refused a house, and had continued to stay in her shack with her mother. She used part of the stipend of seven hundred rands that she received from the town council to dig a foundation and buy concrete blocks. She was going to build herself and her mother a bigger and better house. A house with five big rooms and a bathroom and a toilet. No one would ever go outside again for ablutions or when responding to the call of nature. There would be no need for a chamber-pot anymore. But after two years, the house was only knee-high. Seven hundred rands a month could only go so far, especially as she also had to buy monthly groceries with it.

Viliki had allocated himself a second house, which he was renting out to some houseless family. He felt that as the mayor, he deserved a second house in order to supplement his meagre income from the council. That was the source of one of the Pule Siblings’ many disagreements. Popi felt that it was immoral for Viliki to give himself a second house when there were still so many people on the list, desperately waiting for government-subsidised houses. It had been immoral, she felt, for the councillors to have allocated themselves even the first houses. She had heard that some of them had even allocated houses to girlfriends who did not qualify for government subsidies. And to their mothers and grandmothers. As leaders of the struggle, Popi felt, they should have led by example. They should have had their names on the waiting list like everyone else. Or they should have used their council stipends to build their own houses, just as she herself was doing, instead of dishing out free government houses to themselves. They should have sacrificed for the benefit of their fellow citizens.

The members of the Movement in the council laughed off Popi’s concerns and said: “We sacrificed enough when we fought for liberation. Now it is time for us to eat the fruits of our labour.”

Of course, these debates did not take place in the council chamber. They happened privately when Viliki visited Niki’s shack. Or when Popi visited Viliki’s house, whose lounge now had two sofas, a coffee table and a big colour television. Or when the members of the Movement held their party caucus.

The first disagreement between the Pule Comrades had occurred after the very early sessions of their first year on the council. Popi had moved that the council’s minutes and agenda should no longer be in Afrikaans, but in English. The three National Party members and Tjaart Cronje of the Freedom Front had objected in the strongest terms.

“We all speak Afrikaans here,” Tjaart Cronje had said, standing up and glaring at Popi. “Our proceedings are in Afrikaans. Why should the minutes and the agenda be in English?”

“Maybe all our proceedings should be in English instead of Afrikaans,” Popi had said, looking sneeringly at Tjaart Cronje.

“Instead of eliminating Afrikaans,” Lizette de Vries had suggested, “we should rather say that our proceedings should be in Sesotho as well. We all speak Sesotho in Excelsior, don’t we?”

“It is a communist plot to eliminate the Afrikaner from the face of South Africa,” Tjaart Cronje had cried. “This is why the Afrikaner needs his own homeland.”

“I am sure your leader will deal with the question of your homeland in Parliament,” Viliki had said.

“Why don’t we give him his homeland?” Popi had asked. “Why don’t he and his type just disappear into their pie-in-the-sky homeland?”

“No one speaks English in Excelsior,” Tjaart Cronje had observed quietly, as he resumed his seat. He had come to the conclusion that Popi, of all the councillors from the Movement, was bent on needling him. He was not going to give her any further opportunity to enjoy herself at his expense.

“We’ll just have to learn English then,” Popi had said with finality.

The members of the Movement had cheered and applauded.

The council had adjourned that afternoon without resolving the matter. That evening, Popi had gone to Viliki’s house. She had found him watching a soap opera on his big colour television.

“You didn’t express any views on Afrikaans this afternoon,” Popi had said accusingly.

“Come on, Popi,” Viliki had pleaded, “I am watching Generations. Can’t we talk about this some other time?”

“No, we must talk about it now,” Popi had insisted. “We are voting tomorrow and we of the Movement want to know where our Mayor stands on this crucial issue.”

“You know, Popi, Tjaart was right. No one knows any English here.”

“Tjaart was right? Is it you who is saying this, Viliki? You who taught me that in 1976, students died in Soweto because they did not want to be taught in Afrikaans?”

“It was being forced on them. They were right to fight against it. But this is another world and another country. It is no longer the country of 1976.”

“It is another country only if you live in your own dreamland. In South Africa, Afrikaans is still the language of the oppressor.”

“We have eleven official languages in this country. Afrikaans and Sesotho are two of them. And both are spoken by the people of Excelsior — black and white.”

“English is an official language too. Afrikaans is the language of the oppressor!”

‘Afrikaans cannot be the language of the oppressor. It is the language of many people of different colours who were themselves oppressed. Even in its origins it was not the language of the oppressor. The oppressor appropriated it and misused it. The slave masters’ language was Dutch. The slaves took that Dutch and used it in their own way, adding structures and words from their own original languages. the languages of the Malay people. of the Khoikhoi people. of many other people. Afrikaans was a hybrid. a creole spoken by the slaves. The slave masters took it and made it their own. As far as I am concerned, today’s coloured people have more right to the Afrikaans language than the people who call themselves Afrikaners. The true Afrikaners are the coloured people.”

Popi could not counter this argument. She knew nothing of the things Viliki was jabbering about. She had often been called a coloured by those who were more polite than those who called her boesman. Yet she did not see how on earth she could have a right to the language of the oppressor. How could she be labelled a true Afrikaner? She had stomped around the small room and screamed at her brother: “Rubbish! Afrikaans is the language over which people died! And tomorrow you’d better vote with the rest of the comrades to abolish it from the council chamber.”