Выбрать главу

JOHANNA.

No, noble Dauphin! conquest to my liege

Is not accorded through this instrument

Of earthly might. I know another sword

Wherewith I am to conquer, which to thee,

I, as the Spirit taught, will indicate;

Let it be hither brought.

CHARLES.

Name it, Johanna.

JOHANNA.

Send to the ancient town of Fierbois;

There in Saint Catherine's churchyard is a vault

Where lie in heaps the spoils of bygone war.

Among them is the sword which I must use.

It by three golden lilies may be known,

Upon the blade impressed. Let it be brought

For thou, my liege, shalt conquer through this sword.

CHARLES.

Perform what she commands.

JOHANNA.

And a white banner,

Edged with a purple border, let me bear.

Upon this banner let the Queen of Heaven

Be pictured with the beauteous Jesus child

Floating in glory o'er this earthly ball.

For so the Holy Mother showed it me.

CHARLES.

So be it as thou sayest.

JOHANNA (to the ARCHBISHOP).

Reverend bishop;

Lay on my head thy consecrated hands!

Pronounce a blessing, Father, on thy child!

[She kneels down.

ARCHBISHOP.

Not blessings to receive, but to dispense

Art thou appointed. Go, with power divine!

But we are sinners all and most unworthy.

[She rises: a PAGE enters.

PAGE.

A herald from the English generals.

JOHANNA.

Let him appear, for he is sent by God!

[The KING motions to the PAGE, who retires.

SCENE XI.

The HERALD. The same.

CHARLES.

Thy tidings, herald? What thy message! Speak!

HERALD.

Who is it, who for Charles of Valois,

The Count of Pointhieu, in this presence speaks?

DUNOIS.

Unworthy herald! base, insulting knave!

Dost thou presume the monarch of the French

Thus in his own dominions to deny?

Thou art protected by thine office, else--

HERALD.

One king alone is recognized by France,

And he resideth in the English camp.

CHARLES.

Peace, peace, good cousin! Speak thy message, herald!

HERALD.

My noble general laments the blood

Which hath already flowed, and still must flow.

Hence, in the scabbard holding back the sword,

Before by storm the town of Orleans falls,

He offers thee an amicable treaty.

CHARLES.

Proceed!

JOHANNA (stepping forward).

Permit me, Dauphin, in thy stead,

To parley with this herald.

CHARLES.

Do so, maid!

Determine thou, for peace, or bloody war.

JOHANNA (to the HERALD).

Who sendeth thee? Who speaketh through thy mouth?

HERALD.

The Earl of Salisbury; the British chief.

JOHANNA.

Herald, 'tis false! The earl speaks not through thee.

Only the living speak, the dead are silent.

HERALD.

The earl is well, and full of lusty strength;

He lives to bring down ruin on your heads.

JOHANNA.

When thou didst quit the British army he lived.

This morn, while gazing from Le Tournelle's tower,

A ball from Orleans struck him to the ground.

Smilest thou that I discern what is remote?

Not to my words give credence; but believe

The witness of thine eyes! his funeral train

Thou shalt encounter as you goest hence!

Now, herald, speak, and do thine errand here.

HERALD.

If what is hidden thou canst thus reveal,

Thou knowest mine errand ere I tell it thee.

JOHANNA.

It boots me not to know it. But do thou

Give ear unto my words! This message bear

In answer to the lords who sent thee here.

Monarch of England, and ye haughty dukes,

Bedford and Gloucester, regents of this realm!

To heaven's high King you are accountable

For all the blood that hath been shed. Restore

The keys of all the cities ta'en by force

In opposition to God's holy law!

The maiden cometh from the King of Heaven

And offers you or peace or bloody war.

Choose ye! for this I say, that you may know it:

To you this beauteous realm is not assigned

By Mary's son;-but God hath given it

To Charles, my lord and Dauphin, who ere long

Will enter Paris with a monarch's pomp,

Attended by the great ones of his realm.

Now, herald, go, and speedily depart,

For ere thou canst attain the British camp

And do thine errand, is the maiden there,

To plant the sign of victory at Orleans.

[She retires. In the midst of a general movement,

the curtain falls.

ACT II.

Landscape, bounded by rocks.

SCENE I.

TALBOT and LIONEL, English generals, PHILIP, DUKE OF BURGUNDY,

FASTOLFE, and CHATILLON, with soldiers and banners.

TALBOT.

Here let us make a halt beneath these rocks,

And pitch our camp, in case our scattered troops,

Dispersed in panic fear, again should rally.

Choose trusty sentinels, and guard the heights!

'Tis true the darkness shields us from pursuit,

And sure I am, unless the foe have wings,

We need not fear surprisal. Still 'tis well

To practice caution, for we have to do

With a bold foe, and have sustained defeat.

[FASTOLFE goes out with the soldiers.

LIONEL.

Defeat! My general, do not speak that word.

It stings me to the quick to think the French

To-day have seen the backs of Englishmen.

Oh, Orleans! Orleans! Grave of England's glory!

Our honor lies upon thy fatal plains

Defeat most ignominious and burlesque!

Who will in future years believe the tale!

The victors of Poictiers and Agincourt,

Cressy's bold heroes, routed by a woman?

BURGUNDY.

That must console us. Not by mortal power,

But by the devil have we been o'erthrown!

TALBOT.

The devil of our own stupidity!

How, Burgundy? Do princes quake and fear

Before the phantom which appals the vulgar?

Credulity is but a sorry cloak

For cowardice. Your people first took flight.

BURGUNDY.

None stood their ground. The flight was general.

TALBOT.

'Tis false! Your wing fled first. You wildly broke

Into our camp, exclaiming: "Hell is loose,

The devil combats on the side of France!"

And thus you brought confusion 'mong our troops.

LIONEL.

You can't deny it. Your wing yielded first.

BURGUNDY.

Because the brunt of battle there commenced.