Выбрать главу

The vertical column was again Llyani.

There was a long, intense silence. At length Harsan raised his head.

“My Lord, this is a religious relic. A pilgrim’s copy of some powerful talisman. People can purchase trinkets like this at any of the great shrines.” He drew a breath and pulled at his lip. “There are two inscriptions. The horizontal one is in N’liissa, the tongue of the Dragon Warriors, that dynasty which ruled after the fall of the Three States of the Triangle. I am not much versed in it.” He shot an apologetic glance at the Prior, “but I did study it somewhat in order to use the Llyani grammar of Tlu’en of Ssa’atis, which is written in N’liissa. In any case the text is not difficult: prayers for the buyer of the talisman. It was added later, for you can see that it partially covers the Llyani writing. ‘High’ Llyani was nigh a forgotten tongue by the time of the Dragon Warriors.”

“And you can read the Llyani inscription?” The messenger’s gaze was keen.

“Not all, my Lord. I should consult my notes on the syllabary, and also the dictionary of Homon Tneqqu of Kheiris, which we have here in the library. It is an incantation, and it speaks of several things. This much I can read. There is mention of a ‘Place of Iron Scales,’ and there is the name of a Llyani goddess called Kuu Tep — followed by the classifier glyph for ‘original structure. ’ I cannot make much of that. Then comes the classifier for ‘tool’ or ‘instrument,’ and the words ‘cube of flint’-obsidian. Then it speaks of the defeat of this goddess and her-minions? — the-umm- He’esa, ‘Those Who Are Always Seen and Yet Remain Unseen’-whatever that means-at a city called Shoshche, together with the dismantling-or walling up? — or sealing off? — of her ‘cube’ by the ‘Man of Gold,’ the same glyphs as were upon the map symbol. Then there are two columns of incantations addressed to this ‘Man,’ but they are meaningless without the sorcerous skill to unlock them-and there are some signs here at which I cannot even guess.”

‘‘Is not this ‘Shoshche’ the modem Mu’ugalavyani city of Ch’ochi?” the Prior inteijected.

‘‘Even so, my Lord, or at least a site nearby in the jungle there. As for the name, as you know, the Llyani fricative ‘sh’ became a glottalised affricate ‘ch” during the Bednalljan dynasty, and though the Mu’ugalavyani no longer pronounce the glottalised series as such, they still write certain archaic names with those symbols. The medial ‘shch’ first became ‘chch,’ then this simplified to-”

The messenger raised an impatient hand. “Peace! There will be time for such mysteries later! I am off to Tumissa at sunrise and require my sleep.” He paused, then said, “There is yet one important cask to be broached. Priest Harsan, the two items you have seen tonight are only a part of a trove discovered in the old Bednalljan cemetery at Urmish. I would describe the other pieces to you, but I was myself not permitted to see them. They are… important…”

He retrieved the waxen hand from Harsan’s fingers. “Your analysis of Llyani was reported, of course, to the Temple of Eternal Knowing in Bey Sii. I imagine your good Prior Haringgashte keeps the High Council abreast of all that transpires here at the monastery, eh? Well, the bare bones of it are these: when this tomb was opened at Urmish, the High Council, only needed to poke into their records, and, ohe! — there’s a priest Harsan at our monastery in the Chakas who reads Llyani. I had business in Chene Ho, Paya Gupa, and Tumissa, and the High Council deputed me to pass by and sniff at you and your work. If you can read these ancient squiggles, then I am to ask you if you would undertake the study of the hand-and the other items as well?”

Harsan could only nod. The successful completion of such a temple-backed project would open doors to dizzying heights within the hierarchy. For a young man with no clan and no wealth, this was better than the best!

Kurrune hitched up his kilt. “I cannot claim to read your language-model well. It shows promise. Prior Haringgashte knows me from of old, and he’ll vouch that though I possess but a pinch of knowledge, I do own a handful of judgment.” He shot a half-humourous glance at the Prior, who remained impassive.

The messenger dug again into his wallet and produced a scrap of brownish parchment. “I can thus complete my task here by handing this over to friend Haringgashte. It is a writ for the transfer of this priest Harsan to the Temple of Eternal Knowing in Bey Sii. You have a six-day to prepare, and then they want you there within two or three months: say, the first of Drenggar.”

This opened one door too many and too fast. Harsan shook his head involuntarily as thoughts leaped to his lips. “My Lord Kurrune-this means leaving my service here, and-” he cast about for some objection that would make sense, “-and-but- why ME? I am not a known scholar of Llyani. What of Kurukten of Jakalla, the Arch Scholar Gruneshu, the Priestess Dlessuna of the temple of Hnalla, the Lord Buretl hiChuvren…?”

Kurrune waved a hand, paim up to show that he did not know. “I am not privy to the doings of your High Council. It’s not my business. Gossip has it, however, that this Kurukten died some two months back. And Gruneshu is an ancient dodderer, as I can attest with my own eyes. I know nothing of the others. I was sent to look at your model and see if you’re really as clever as your kindly Prior keeps reporting… And, as our proverb in Fasiltum has it, ‘the main course does not much care what else is for dinner.’ All I can suggest is that your youth and this,” he waved at the model, “make you more useful now than the fusty pedantry of all your other greybeards. You’d best get your feet hardened for a long journey. It’s twelve hundred Tsan or so to Bey Sii.”

“Hold, now, Kurrune,” Prior Haringgashte interposed smoothly. “You come at the boy teeth snapping like a charging Zrne! Give us time to gather our wits, and then we shall see what reply to give the High Council. I, for one, do not wish to see Harsan leave his studies as yet. Even Zaren, Harsan’s comrade here, knows nearly as much Llyani as Harsan does. His talents have always been more practically directed, of course, but-”

“My Lord Prior, the writ is there.” Kurrune leaned down to pick up his headdress and pinch out the lamp. Shadows leaped forth to take possession of Harsan’s model. “There is no answer other than compliance. You do have time-if you have both daring and high connections in the capital. Delay, then, and fire off such protests as you will. Or bargain Harsan for funds for a new image of Lord Thumis, or the rebuilding of the dormitory for your guests. The present one is full of biting Karai-beetles. Or as you will. The High Council is not immune to string-pulling. More than this I do not say.” He yawned. “In any case, the night demons befog my wits and whisper to me of sleep.”

The Prior pursed his lips and bent to roll up the mat Kurrune had used. “Harsan, you may leave us now. We shall see what is to be seen.” As the younger priest turned to go, he added, “Sleep now, but do not fail to call upon Qumal tomorrow. He will supply you with five strokes of the ‘leather rosary.’ How else to repay you for failing to announce Kumme’s arrival before that ill-visaged and latrine-breathed Ferruga burst in upon my nap? As it is written, ‘the hide of a young man is like that of a Chlen-beast; peel it, and it grows back ever thicker and stronger.’ ” The Prior smiled lopsidedly and turned back to his guest.

Chapter Four

The two men waited in silence until the receding slip-slap of Harsan’s sandals and the click of the door closing told them that he had left. Above them the high clerestory windows were etched in the eldritch green luminescence of Gayel, Tekumel’s second moon. The torch'at the entrance, around the comer of the narrow L-shaped gallery, had long ago collapsed into dark coals within its sconce, and now only the faintest scattering of Gayel’s light dusted the ghostly upper pinnacles of Fssu’uma’s towering work and picked out veins of gleaming gold from among the twisted boughs of Vringayekmu’s masterpiece. At the far end of the chamber, behind Harsan’s model of Llyani, the wall tapestries fluttered in response to the “Silent Walker of the Night,” as the men of the Chakas named the chill night breeze from the Inner Range.