Выбрать главу

"At last Rastin and Thicourt led me out of that place of living pictures and to their ground-vehicle. We went again through the streets to their building, where first I had found myself. As we went I saw that none challenged my right to go, nor asked who was my lord. And Rastin said that none now had lords, but that all were lord, king and priest and noble, having no more power than any in the land. Each man was his own master! It was what I had hardly dared to hope for, in my own time, and this, I thought, was greatest of all the marvels they had shown me!

"We entered again their building but Rastin and Thicourt took me first to another room than the one in which I had found myself. They said that their men of knowledge were gathered there to hear of their feat, and to have it proved to them.

"'You would not be afraid to return to your own time, Henri?' asked Rastin, and I shook my head.

"'I want to return to it,' I told them. 'I want to tell my people there what I have seen—what the future is that they must strive for.'

"'But if they should not believe you?' Thicourt asked.

"'Still I must go—must tell them,' I said.

"Rastin grasped my hand. 'You are a man, Henri,' he said. Then, throwing aside the cloak and hat I had worn outside, they went with me down to the big white-walled room where first I had found myself.

"It was lit brightly now by many of the shining glass things on ceiling and walls, and in it were many men. They all stared strangely at me and at my clothes, and talked excitedly so fast that I could not understand. Rastin began to address them.

"He seemed explaining how he had brought me from my own time to his. He used many terms and words that I could not understand, incomprehensible references and phrases, and I could understand but little. I heard again the names of Einstein and De Sitter that I had heard before, repeated frequently by these men as they disputed with Rastin and Thicourt. They seemed disputing about me.

"One big man was saying, 'Impossible! I tell you, Rastin, you have faked this fellow!'

"Rastin smiled. 'You don't believe that Thicourt and I brought him here from his own time across five centuries?'

"A chorus of excited negatives answered him. He had me stand up and speak to them. They asked me many questions, part of which I could not understand. I told them of my life, and of the city of my own time, and of king and priest and noble, and of many simple things that they seemed quite ignorant of. Some appeared to believe me but others did not, and again their dispute broke out.

"'There is a way to settle the argument, gentlemen,' said Rastin finally.

"'How?' all cried.

"'Thicourt and I brought Henri across five centuries by rotating the time-dimensions at this spot,' he said. 'Suppose we reverse that rotation and send him back before your eyes—would that be proof?'

"They all said that it would. Rastin turned to me. 'Stand on the metal circle, Henri,' he said. I did so.

"All were watching very closely. Thicourt did something quickly with the levers and buttons of the mechanisms in the room. They began to hum, and blue light came from the glass tubes on some. All were quiet, watching me as I stood there on the circle of metal. I met Rastin's eyes and something in me made me call goodbye to him. He waved his hand and smiled. Thicourt pressed more buttons and the hum of the mechanisms grew louder. Then he reached toward another lever. All in the room were tense and I was tense.

"Then I saw Thicourt's arm move as he turned one of the many levers.

"A terrific clap of thunder seemed to break around me, and as I closed my eyes before its shock, I felt myself whirling around and falling at the same time as though into a maelstrom, just as I had done before. The awful falling sensation ceased in a moment and the sound subsided. I opened my eyes. I was on the ground at the center of the familiar field from which I had vanished hours before, upon the morning of that day. It was night now, though, for that day I had spent five hundred years in the future.

"There were many people gathered around the field, fearful, and they screamed and some fled when I appeared in the thunderclap. I went toward those who remained. My mind was full of things I had seen and I wanted to tell them of these things. I wanted to tell them how they must work ever toward that future time of wonder.

"But they did not listen. Before I had spoken minutes to them they cried out on me as a sorcerer and a blasphemer, and seized me and brought me here to the Inquisitor, to you, sire. And to you, sire, I have told the truth in all things. I know that in doing so I have set the seal of my own fate, and that only a sorcerer would ever tell such a tale, yet despite that I am glad. Glad that I have told one at least of this time of what I saw five centuries in the future. Glad that I saw! Glad that I saw the things that someday, sometime, must come to be—"

It was a week later that they burned Henri Lothiere. Jean de Marselait, lifting his gaze from his endless parchment accusation and examens on that afternoon, looked out through the window at a thick curl of black smoke going up from the distant square.

"Strange, that one," he mused. "A sorcerer, of course, but such a one as I had never heard before. I wonder," he half-whispered, "was there any truth in that wild tale of his? The future—who can say—what men might do—?"

There was silence in the room as he brooded for a moment, and then he shook himself as one ridding himself of absurd speculations. "But tush—enough of these crazy fancies. They will have me for a sorcerer if I yield to these wild fancies and visions of the future."

And bending again with his pen to the parchment before him, he went gravely on with his work.

THE END