Выбрать главу

'You see, Sir, after deep study of the Thibetan language and scriptures, de Koros was convinced that Thibet was the last living link that connects us with the civilisations of a distant past. That although the mystery-cults of Egypt, Mesopotamia, and Greece, of the Incas and the Mayas, had perished with the destruction of their civilisations, and are forever lost to our knowledge, Thibet, due to its natural isolation and its inaccessibility, had succeeded not only in preserving but in keeping alive the traditions of the most distant past – the knowledge of the hidden forces of the human soul and the highest achievements and esoteric teachings of Indian saints and sages.

'I applied myself with energy to the study of the Thibetan language and established friendly relations with the Rajah of Sikkhim (who is of pure Thibetan stock) and many of the leading lamas in that country, so that I was eventually not only conversant in the language but was able to read and understand many of their ancient books. The authorities eventually came to learn of my abilities in this arcane subject and decided that the interests of the Government of India would be better served if I were to quit the field of public education and join another department where my skills could be put to more… aah… vigorous use. And this is how I now happen to be here, Mr Holmes, at your service.'

'And a valuable one you would be performing for me, Huree, if you were to teach me the Thibetan language.'

'You do too much honour to my trifling skills, Mr Holmes, nevertheless the littie I know is at your disposal. But I must warn you, Sir, that mere knowledge of the language would not help you to enter Thibet.'

'What do you mean, Huree?'

'Well, Mr Holmes, you may have heard of Thibet referred to as "The Forbidden Land" – and that is exactly what it is to all foreigners, especially Europeans. The priestiy rulers of that country are jealous of their power, their wealth and their secrets, and they fear that the white man may take them away. Therefore Europeans or their agents are forbidden, on pain of death, to enter Thibet. The situation has taken a turn for the worse recently, since the Dalai Lama, the Supreme Pontiff of the Thibetan church and the ruler of the country, is now in his minority, and the power of the Imperial Manchu representative in Lhassa has gained ascendancy.'

'What do the Manchus have to do with Thibet?'

'Since the army of the Emperor Yung-Cheng entered Thibet at the beginning of the last century, the Manchu throne has claimed certain suzerain rights in Thibet, and has established two Manchu representatives called Ambans in Lhassa, the capital city. The exercising of imperial prerogatives in Thibet has had an uneven history, which has also affected the position of those wishing to travel to Thibet. At the moment, unfortunately, not only has the senior Manchu Amban in Lhassa, Count O-erh-t'ai, gained an ascendancy over the Dalai Lama and the Thibetan Government, but he also has an intense and virulent hatred for all Europeans, especially the English.'

'Hmm… I see. But have you yourself managed to get into Thibet?'

'Yes, Mr Holmes. The native has a few advantages in this respect. That is why the Department employs natives for conducting explorations and investigations in places like Thibet; especially from among those races living near the Thibetan frontier.

'I myself travelled to Thibet in the guise of a holy man, a pundit, but unfortunately aroused the suspicions of the authorities half-way to Lhassa, at the town of Shigatse, where the great monastery of the Teshoo Lama [23] is located. The Manchu officer of the small Chinese garrison there was one of the most unpleasant representatives of the Celestial Empire I have ever had occasion to encounter. The blighter would have beheaded me on mere suspicion – dam' his eyes!

'By Jove, Mr Holmes, you will appreciate the irrevocability of my position, but at the eleventh hour I was saved from the executioner's sword by the mother of the Teshoo Lama, whom I had earlier cured of a mild dyspepsia with an effervescent draught of my own preparation. The pious lady sent a large bribe to the officer in question, which fortuitously relieved him of most suspicions concerning my status and activities. But I was forced to curtail my explorations and retire posthaste, to Darjeeling. So you see, Sir, a visit to Thibet is not all beer and skitties, as they say. Besides, what with the altitude, snow-storms, wild animals, bandits and what not – it can all be very trying.'

'Well, Hurree, you have certainly made the perils of a Thibetan journey clear enough. But one must cross one's bridges when one gets to them. For the present I will, with your invaluable guidance, confine my explorations to the complexities of the Thibetan language.'

So I commenced giving daily lessons to Mr Holmes. He was an admirable pupil, and had an unusually sensitive ear for the subtle tonal inflections in the language, which generally drove most Europeans to despair. For instance, the Thibetan 'la' could mean a mountain pass, an honorific suffix tagged to a person's name, a god, a musk deer, wages, to lose something, or even one's soul, all depending on the exact tonal inflection used when pronouncing it.

Sherlock Holmes also found no difficulty in the usage of honorifics, for the Thibetan language is not one language but three: ordinary, honorific, and high-honorific. The first is used towards the common people; the second towards gentlemen; and the third towards the Dalai Lama. One may think that these distinctions are merely a question of prefixes and suffixes. But that is not the case at alclass="underline" even the roots of the corresponding words in each often have no relation to one another.

But I will not burden my readers with any further digression into the subtleties of the Thibetan language, for such a subject can only be of interest to a specialist. Nevertheless, for those readers who would like to know more about the Thibetan language I can recommend my Thibetan for the Beginner (Re 1), published by the Bengal Secretariat Book Depot, and the Grammar of Colloquial Thibetan, (Rs 2.4 annas) by the same publisher.

9 A Pukka Villain

Runnymeade Cottage was just outside Chota Simla. Behind the cottage was a mule track which, seven miles beyond Chota Simla, led to the Hindustan-Thibet (or H-T) road. Sometimes our lessons would be disturbed by the sound of bells, as Thibetan traders plodded along the track with their panniered mules. Occasionally lamas in weathered wine-red robes would go past, twirling their prayer wheels, and half naked sanyasis with begging bowls of polished coco-de-mer and blackbuck skins would make their way to some distant cave-shrine, where they would spend the summer fed by the nearest village. Pahari herdsmen in warm putoo (home-spun wool) coats would pass through with their flocks of goats and sheep, sometimes playing strange tunes on bamboo flutes.

I would explain to Mr Holmes the background of these various people – their origins, religious customs and so on and so forth. He took a great deal of interest in them. Sometimes he would stop a Thibetan muleteer or a Ladakhi trader and try out his Thibetan on them. They would smoke his tobacco and laugh with amazement when the strange sahib spoke to them, haltingly maybe, but unmistakably in their own language. Months passed in this manner: in study, long walks and conversation, without even a hint of Colonel Moran or his society's activities ever disturbing the peace at Runnymeade Cottage.