Margarita’s heart thumped, and she nodded.
‘Well, and so, ma’am,’ Koroviev said, ‘and so, we’re enemies of any sort of reticence and mysteriousness. Messire gives one ball annually. It is called the spring ball of the full moon, or the ball of the hundred kings. Such a crowd! ...’ here Koroviev held his cheek as if he had a toothache. ’However, I hope you’ll be convinced of it yourself. Now, Messire is a bachelor, as you yourself, of course, understand. Yet a hostess is needed,‘ Koroviev spread his arms, ‘without a hostess, you must agree ...’
Margarita listened to Koroviev, trying not to miss a single word; she felt cold under her heart, the hope of happiness made her head spin.
‘The tradition has been established,’ Koroviev said further, ‘that the hostess of the ball must without fail be named Margarita, first, and second, she must be a native of the place. And we, you will kindly note, are travelling and at the present moment are in Moscow. We found one hundred and twenty-one Margaritas in Moscow, and, would you believe it,’ here Koroviev slapped himself on the thigh with despair, ‘not one of them was suitable! And, at last, by a happy fate ...’
Koroviev grinned expressively, inclining his body, and again Margarita’s heart went cold.
‘In short!’ Koroviev cried out. ‘Quite shortly: you won’t refuse to take this responsibility upon yourself?’
‘I won’t refuse!’ Margarita replied firmly.
‘Done!’ said Koroviev and, raising the little lamp, added: ‘Please follow me.’
They walked between the columns and finally came to another hall, in which for some reason there was a strong smell of lemons, where some rustlings were heard and something brushed against Margarita’s head. She gave a start.
‘Don’t be frightened,’ Koroviev reassured her sweetly, taking Margarita under the arm, ‘it’s Behemoth’s contrivances for the ball, that’s all. And generally I will allow myself the boldness of advising you, Margarita Nikolaevna, never to be afraid of anything. It is unreasonable. The ball will be a magnificent one, I will not conceal it from you. We will see persons the scope of whose power in their own time was extremely great. But, really, once you think how microscopically small their possibilities were compared to those of him to whose retinue I have the honour of belonging, it seems ridiculous, and even, I would say, sad ... And, besides, you are of royal blood yourself.’
‘Why of royal blood?’ Margarita whispered fearfully, pressing herself to Koroviev.
‘Ah, my Queen,’ Koroviev rattled on playfully, ‘questions of blood are the most complicated questions in the world! And if we were to question certain great-grandmothers, especially those who enjoyed a reputation as shrinking violets, the most astonishing secrets would be uncovered, my respected Margarita Nikolaevna! I would not be sinning in the least if, in speaking of that, I should make reference to a whimsically shuffled pack of cards. There are things in which neither barriers of rank nor even the borders between countries have any validity whatsoever. A hint: one of the French queens who lived in the sixteenth century would, one must suppose, be very amazed if someone told her that after all these years I would be leading her lovely great-great-great-granddaughter on my arm through the ballrooms of Moscow. But we’ve arrived!’
Here Koroviev blew out his lamp and it vanished from his hands, and Margarita saw lying on the floor in front of her a streak of light under some dark door. And on this door Koroviev softly knocked. Here Margarita became so agitated that her teeth chattered and a chill ran down her spine.
The door opened. The room turned out to be very small. Margarita saw a wide oak bed with dirty, rumpled and bunched-up sheets and pillows. Before the bed was an oak table with carved legs, on which stood a candelabrum with sockets in the form of a bird’s claws. In these seven golden claws[112] burned thick wax candles. Besides that, there was on the table a large chessboard with pieces of extraordinarily artful workmanship. A little low bench stood on a small, shabby rug. There was yet another table with some golden bowl and another candelabrum with branches in the form of snakes. The room smelled of sulphur and pitch. Shadows from the lights criss-crossed on the floor.
Among those present Margarita immediately recognized Azazello, now dressed in a tailcoat and standing at the head of the bed. The dressed-up Azazello no longer resembled that bandit in whose form he had appeared to Margarita in the Alexandrovsky Garden, and his bow to Margarita was very gallant.
A naked witch, that same Hella who had so embarrassed the respectable barman of the Variety, and - alas — the same who had so fortunately been scared off by the cock on the night of the notorious seance, sat on a rug on the floor by the bed, stirring something in a pot which gave off a sulphurous steam.
Besides these, there was also a huge black tom-cat in the room, sitting on a high tabouret before the chess table, holding a chess knight in his right paw.
Hella rose and bowed to Margarita. The cat, jumping off the tabouret, did likewise. Scraping with his right hind paw, he dropped the knight and crawled under the bed after it.
Margarita, sinking with fear, nevertheless made all this out by the perfidious candlelight. Her eyes were drawn to the bed, on which sat he whom, still quite recently, at the Patriarch’s Ponds, poor Ivan had tried to convince that the devil does not exist. It was this non-existent one who was sitting on the bed.
Two eyes were fixed on Margarita’s face. The right one with a golden spark at its bottom, drilling anyone to the bottom of his soul, and the left one empty and black, like the narrow eye of a needle, like the entrance to the bottomless well of all darkness and shadow. Woland’s face was twisted to one side, the right corner of the mouth drawn down, the high, bald forehead scored by deep wrinkles running parallel to the sharp eyebrows. The skin of Woland’s face was as if burned for all eternity by the sun.
Woland, broadly sprawled on the bed, was wearing nothing but a long nightshirt, dirty and patched on the left shoulder. One bare leg was tucked under him, the other was stretched out on the little bench. It was the knee of this dark leg that Hella was rubbing with some smoking ointment.
Margarita also made out on Woland’s bared, hairless chest a beetle artfully carved[113] from dark stone, on a gold chain and with some inscriptions on its back. Beside Woland, on a heavy stand, stood a strange globe, as if alive, lit on one side by the sun.
The silence lasted a few seconds. ‘He’s studying me,’ thought Margarita, and with an effort of will she tried to control the trembling in her legs.
At last Woland began to speak, smiling, which made his sparkling eye as if to flare up.
‘Greetings to you, Queen, and I beg you to excuse my homely attire.’
The voice of Woland was so low that on some syllables it drew out into a wheeze.
Woland took a long sword from the sheets, leaned down, poked it under the bed, and said:
‘Out with you! The game is cancelled. The guest has arrived.’
‘By no means,’ Koroviev anxiously piped, prompter-like, at Margarita’s ear.
‘By no means ...’ began Margarita.
‘Messire ...’ Koroviev breathed into her ear.
‘By no means, Messire,’ Margarita replied softly but distinctly, gaining control over herself, and she added with a smile: ‘I beg you not to interrupt your game. I imagine the chess journals would pay good money for the chance to publish it.’
Azazello gave a low but approving grunt, and Woland, looking intently at Margarita, observed as if to himself:
‘Yes, Koroviev is right. How whimsically the deck has been shuffled! Blood!’
He reached out and beckoned Margarita to him with his hand. She went up, not feeling the floor under her bare feet. Woland placed his hand, heavy as if made of stone and at the same time hot as fire, on Margarita’s shoulder, pulled her towards him, and sat her on the bed by his side.
112
113