Выбрать главу

Young Antonia was amused. She truly liked Signore Villani — a rare compliment. "I don't think your complaint is with me. You should talk to the Villoresi parfumerie."

"Fiends! Despoilers! If men took time to bathe they wouldn't need these fancy perfumes, and our poor parchment would be left alone." Perfume makers often burned parchment to create their pleasing aromas. "Damned biblioclasts! I tell you, there is nothing so vile as the destruction of a book."

"I quite agree."

"Then, please, stop destroying the book inside my head. I must have parchment! Oh, but I like writing on parchment. Each time you turn a page it rumbles like thunder. My words are so portentous — that's portentous, dear, not pretentious — it seems appropriate. Like Jove. Alas, without it I'm forced to use paper. Eeugh!" Villani shivered, throwing out his arms as if ridding himself of an insect. "Hemp. Boiled underwear. The pieces of animals even the Minoli won't eat. I swear, my fingers shrivel away at the merest touch. I'll catch a plague from paper, I'm sure of it."

"Nothing of the kind," said Gemma, descending upon her daughter. "My husband spent years composing on paper. Or in the leaner years in chalk upon the walls. There is nothing disreputable about paper, not in these enlightened times. Paper is the new standard. Antonia, don't you agree?"

Antonia didn't, but said she did. Villani looked scandalized. "But, madam, writing is a sacred act! Do we not call Christ, he who was born on this day, Logos? He is the word! Did not San Giovanni eat the book the angel gave him? Was it not sweet like honey in his mouth? Could such a book be written on paper?"

Antonia couldn't help herself. "Signore Villani, you forget. When it reached his stomach it was bitter."

His eyes twinkled. "Did it transubstantiate, then? Parchment in the mouth, paper in the belly? I must ask the cardinal. But, ladies, are you alone this morning? May I see you home?"

Gemma declined the offer. "Gagliardo di Amerigo and his son have offered to accompany us, along with my cousin Cianfa. We have kept them waiting too long. Send my regards to your wife, Signore Villani!"

The portly fellow swept his hat off in a bow, then turned and let out a kind of yelp. "Ah, Peruzzi, my dear fellow, where have you been hiding?"

Antonia was still smiling when her mother reintroduced her to the wealthy Amerigo father and son. She curtsied before them, and the father said, "I've never seen you looking so fine, my dear. It can't be the weather, so it must be you! Boy!" He tapped his son hard on the head. "The lady is looking fine, isn't she?"

"Is she? Oh, she is! Yes, you are!" Amerigo's son made a hasty leg to her. "Sorry, I was listening to your cousin. He's just back from — where in Greece?"

"Anatolia," said an unfamiliar man. Was he her cousin? "Bursa, to be precise. I was there trading. Travel is fine, but it's good to be home, even if there are homely cousins to escort." He had already examined Antonia with a bored gaze. "Come, shall we go? I have plans for the evening."

They began to navigate the streets, quite a chore these days as most were torn apart and under reconstruction. It was part of a city plan to straighten out the curved streets so that the city would look to God like a wheel, with spokes coming from a central hub, thus conveying to the Almighty a sense of good government.

Hopping over gaps in the cobblestones or crossing plank bridges, Antonia found herself not needing to employ her bag of tricks to dissuade her mother's latest choice of suitors. Young Amerigo paid her no mind, agog over her cousin Cianfa's doings in the Christian city of Bursa. Neither the pesterings of Gemma nor the pointed comments of the elder Amerigo could regain his attention. Thus Antonia reached home having neither abased herself or displeased her mother. Making up her mind to dislike cousin Cianfa, she admitted she was thankful for his company. Perhaps he could call every time a new suitor arrived. Though she suspected she would have to pay him for his trouble.

Bidding their companions farewell, Gemma and Antonia entered the house Durante Alighieri had been born in. Over the door was painted the family crest, half green, half black, with a silver bar across the center. Simple, elegant — and, according to Gemma, undistinguished. They entered by the addition on the side of the house, the second door for callers added the year Dante had joined the Arti of Physicians and Apothecaries. He hadn't had any interest in such pursuits, but in Florence one had to belong to a guild in order to take part in public life. His membership, combined with the marriage his father arranged for him, had allowed him the political career that had ruined his name.

Like the city, the Alighieri home was undergoing a spate of new construction. The family name now rehabilitated, Gemma was adding room after room to to the original four-story tower until its interior rivaled anything in this quarter. The exterior would still lack a stable, so horses would continue to be hitched to the rings hanging from the stone wall out front. It wasn't part of Gemma's design to appear to live in luxury. From the outside it would remain a humble home, one more cross to bear.

The door had hardly closed when Gemma began a diatribe against fickle young suitors, though she quickly changed her aim to cousin Cianfa. "Just back after all the trouble he gave his family. They had to pay through the nose not to have him exiled, did you know, yet your father is still banished. Is that fair? I don't think so! And Cianfa's still the same — oh, thank you, Gazo." As the steward helped them remove their coverings, Gemma gave him instructions for their Christmas meal. The domestic set obediently off, leaving Antonia standing by her mother in the high-ceilinged entryway.

Though Antonia remained absolutely still, excitement shone in her eyes. Gemma heaved a sigh. "Go ahead, open it. Tell me if anything else has happened to Pietro."

Transformed from obedient daughter to exuberant child, Antonia ran across the rushes, skidding to a halt beneath the box on the shelf. She was just decorous enough not to scale the doorframe. Instead she found a stool, clambered up, pulled the package down, and sped to the large sitting room upstairs.

Wood was already smoldering in the brick pit in the middle of the room, and holiday cinnamon and cloves smoked and snapped in the fire. It was otherwise blessedly quiet. Between the streets and the construction of the new Duomo, the Republic of Florence was a daily cacophony, but on Christmas Day the workers were at home and the city was at peace.

Antonia used a poker to slit the twine that held the box. She was careful of the seal, keeping the impression of Dante's ring that resembled a coin of blue wax. The coin bore the Alaghieri family crest with the letters D.A. across it. She had a collection of these wax coins, and this one she set far from the fire so it wouldn't melt. Then she pushed back the lid of the box.

The first thing she saw was a fur. Lifting it out she saw it was not an expensive one, inexpertly cut from an animal who had seen some hard living. Beneath the fur lay two little sealed bundles of paper. One bore Pietro's seal, the other her father's. Which to read first? Her instinct was to savor her father's by reading it second. But by rights she should read his first, being the word of the paterfamilias. Such things mattered.

No, she decided. It's Christmas. I will take both letters slowly.

She broke the seal and twine binding Pietro's letter and unfolded several pages. A long one! She often resented her brother's customary brevity. Pietro was often able to tell her facts about their travels that her father had left out, but without enough detail to satisfy her. After he had gone to join Dante in Paris, Antonia had been insanely jealous. Acutely aware of her own role in Dante's life, it never occurred to her that her brother might not recognize, or appreciate, his own.