Выбрать главу

Presently Anna conceived the idea that we must nurse our babies. She unbuttoned her waist and pulled down her undershirt so as to let the baby reach her breast. As she did this, I noticed that she already had a good-sized pair of globes, with large nipples-with which her brother promptly started to play. Franz, seeing this, also began to play with them, remarking as he did so that it was too bad that I had not “titties” yet. Then we were enlightened by Ferdl as to what the proceedings had been all about. We found out that what we had just done was called “intercourse,” and that our parents did the same thing to each other in bed, and that women became mothers of babies as a result of the operation. Ferdl seemed far advanced in these matters, informing us girls that our openings were still grown shut, which was why he and Franz could only rub their “tails” around on the outside and not put them in. He also informed us that when we grew bigger we should have a lot of hair grow there. I did not want to believe it, but Anna declared that Ferdl knew all about it and was very positive, as he had experimented with Mrs. Rhinelander in the attic, and, when he did so, his “tail” went clear up into her “hole.” Mrs. Rhinelander was the wife of a street-car conductor, who lived on the top floor of our building. She was a short, dark-skinned woman, small and pretty and always friendly. Ferdl told us a story about her, which I will relate in the next chapter.

CHAPTER THREE

“Mrs. Rhinelander,” said Ferdl, “had just finished her washing and was carrying a basket filled with clothes to the attic. As I passed her she said: “'Come, Ferdl, you are a strong boy: you can help me carry this heavy basket to the attic.'

“So I helped her with the basket. When we got to the attic she said: “"Now, what do you want for helping me up with the basket?”

“I told her 'nothing,' then she remarked: “'Come, I will show you something.' “She put my hand on her titties, and said:

“'Doesn't that feed good…” “I immediately guessed what she wanted for I had often poked Anna.” We all listened to Ferdl's story with great interest. Anna nodded, confirming his assertion that he often poked her. Then Ferdl went on: “I did not care to go too far, so I just kept on playing with her titties, but she unbuttoned her waist so that I could play with them naked. Then she took out my 'peter' and laughingly remarked: “If you will promise not to tell a living soul, I will let you do something else!”

“I said nothing but sat down on her lap. She again warned me not to say anything. I promised that I surely would not tell. “She then laid down the clothes-basket, pulled me on top of her and put my 'peter' up into her fat slit! She forced it away up into her. She asked whether it felt good, and I told her that it sure did! Then she started to push up and down like crazy while I kept on playing with her titties. When she finished, she jumped up, buttoned her waist and said to me angrily: “'Now get out of here, you imp, and if you tell anybody what happened, I'll tear your head off I'“ Ferdl ceased speaking, and Anna inquired: “Don't you think that you could get it way up into me now?” Ferdl looked at her. She was still holding the rag doll to her naked breast. He reached over and began playing with her. She remarked: “Try it just a little. Then well play 'papa and mama' again.” Franz immediately went over to her, and I, after all this teaching and after the story which I had just heard, was willing to start right in again. But Anna said: “No! Now Ferdl will be my husband and Franz will be yours.” Immediately she went to her brother and unbuttoned his trousers, whereupon he pulled out his “peter” and pushed the foreskin back and forth while he plied my “slit” with his finger. Since I had now learned how it was done, I lay down at once and directed his “peter” straight into my “slit.” The feeling was so pleasant as he entered me that I began to work my body with all my strength. This lasted until Franz had his “come.” Then he fell on me exhausted and did not stir. We remained quiet a few minutes. Then we heard Anna and Ferdl quarreling. He was still lying on top of her. She had her legs over his back, so that her feet touched each other. Ferdl was saying: “It will go in all right.” Anna said: “Yet, but it hurts. Stop, it hurts.” But Ferdl told her to keep quiet, that it would only hurt until he got it in.

Franz and I crouched down to look, in order to be sure that he really had it in. We were greatly astonished to see Anna's “slit” wide open. Ferdl had the head and part of the rest of his “peter” into her and was working back and forth with his body. Then, suddenly, the “tool" slipped out altogether. I reached down and steered it back inside, for I did not wish to miss the fun. I noticed Anna's opening had been rubbed to a bright red. Ferdl tried hard to get it in again, but Anna began to scream, and, becoming alarmed, we finally quit trying. Next I tried to take Ferdl once more. He was all excited, but I was getting sore myself and it was getting late, so we stopped the game and went home. Franz and I did not talk on the way home. We lived on the top floor of the tenement, next door to Mrs. Rhinelander. As we came in, we saw her talking to a neighbor. We stopped and stared at her, but as she turned around, we both laughed loudly and ran into our own door. From that day on I looked at children and grown people in an entirely different light. Although I was only seven years old, I had tasted of the forbidden fruit and my womanhood was developing wonderfully, which must have been very noticeable in my eyes and general appearance. My face, my mouth, my walk, must have been a challenge to men to grab me and throw me over. Only in this way can I account for men, upon first acquaintance with me, even strangers, wanting to take advantage of me, forgetting all caution. Even to the present day this same fate follows me. Although I am old and far from pretty, my whole body dried up, no signs left of my past life, yet even today I meet men who, upon sight of me, became excited and cannot keep their eyes off my body. But to return to my story. A few days after the events described above, Franz began to question Lorenz, asking him if he knew where babies come from and how they were made. Lorenz remarked: “Perhaps you know.” Franz and I laughed. I took Franz's “tail” out of his pants and stroked it gently. Lorenz looked on with a solemn face, and Franz began to tickle my “pussy.” Then Franz and I laid down on the bed and went through our little performance, which he had so thoroughly learned from Anna and her brother. Lorenz did not say a word until we had finished. But, as I went up to him, reaching for his “tool” and inviting him to take a turn with me, he shoved me from him, to my astonishment, saving; “I have known how to poke for a long time. You don't think I would wait for you, do you? But it is a great sin to do this, and he who sins like this will surely go to hell.” Franz and I were quite alarmed and said that this was not so. “Do you think father and mother will go to hell?” I asked. Lorenz could not answer this, so we lost our fright and began to make fun of Lorenz. He threatened to tell our teacher, the priest's understudy, unless we promised to not do “it” any more. But after having been bitten by the bug, there is no cure and one cannot be frightened.