Выбрать главу

I am comparatively lucky. No one here thinks of arranging a husband for an unlucky widow.

Then, on the third day of the sixth month into this odyssey, in an abandoned temple in a tiny Himalayan village, as I make my offering of flowers and sweetmeats to the god of a tribe of animists, my husband descends to me. He is squatting next to a scrawny sadhu in moth-eaten robes. Vikram wears the vanilla suit he wore the last time I hugged him. The sadhu tosses petals on a butter-fed flame, reciting Sanskrit mantras and sweeps his face of flies. My husband takes my hands in his.

You’re beautiful, he starts. Then, What are you doing here?

Shall I stay? I ask. He only smiles, but already the image is fading. You must finish alone what we started together. No seaweed wreathes his mouth. He speaks too fast just as he used to when we were an envied family in our pink split-level. He is gone.

In the windowless altar room, smoky with joss sticks and clarified butter lamps, a sweaty hand gropes for my blouse. I do not shriek. The sadhu arranges his robe. The lamps hiss and sputter out.

When we come out of the temple, my mother says, “Did you feel something weird in there?”

My mother has no patience with ghosts, prophetic dreams, holy men, and cults.

“No,” I lie. “Nothing.”

But she knows that she’s lost me. She knows that in days I shall be leaving.

Kusum’s put her house up for sale. She wants to live in an ashram in Hardwar. Moving to Hardwar was her swami’s idea. Her swami runs two ashrams, the one in Hardwar and another here in Toronto.

“Don’t run away,” I tell her.

“I’m not running away,” she says. “I’m pursuing inner peace. You think you or that Ranganathan fellow are better off?”

Pam’s left for California. She wants to do some modelling, she says. She says when she comes into her share of the insurance money she’ll open a yoga-cum-aerobics studio in Hollywood. She sends me postcards so naughty I daren’t leave them on the coffee table. Her mother has withdrawn from her and the world.

The rest of us don’t lose touch, that’s the point. Talk is all we have, says Dr. Ranganathan, who has also resisted his relatives and returned to Montreal and to his job, alone. He says, whom better to talk with than other relatives? We’ve been melted down and recast as a new tribe.

He calls me twice a week from Montreal. Every Wednesday night and every Saturday afternoon. He is changing jobs, going to Ottawa. But Ottawa is over a hundred miles away, and he is forced to drive two hundred and twenty miles a day. He can’t bring himself to sell his house. The house is a temple, he says; the king-sized bed in the master bedroom is a shrine. He sleeps on a folding cot. A devotee.

* * *

There are still some hysterical relatives. Judith Templeton’s list of those needing help and those who’ve “accepted” is in nearly perfect balance. Acceptance means you speak of your family in the past tense and you make active plans for moving ahead with your life. There are courses at Seneca and Ryerson we could be taking. Her gleaming leather briefcase is full of college catalogues and lists of cultural societies that need our help. She has done impressive work, I tell her.

“In the textbooks on grief management,” she replies — I am her confidante, I realize, one of the few whose grief has not sprung bizarre obsessions—“there are stages to pass through: rejection, depression, acceptance, reconstruction.” She has compiled a chart and finds that six months after the tragedy, none of us still reject reality, but only a handful are reconstructing. “Depressed Acceptance” is the plateau we’ve reached. Remarriage is a major step in reconstruction (though she’s a little surprised, even shocked, over how quickly some of the men have taken on new families). Selling one’s house and changing jobs and cities is healthy.

How do I tell Judith Templeton that my family surrounds me, and that like creatures in epics, they’ve changed shapes? She sees me as calm and accepting but worries that I have no job, no career. My closest friends are worse off than I. I cannot tell her my days, even my nights, are thrilling.

She asks me to help with families she can’t reach at all. An elderly couple in Agincourt whose sons were killed just weeks after they had brought their parents over from a village in Punjab. From their names, I know they are Sikh. Judith Templeton and a translator have visited them twice with offers of money for air fare to Ireland, with bank forms, power-of-attorney forms, but they have refused to sign, or to leave their tiny apartment. Their sons’ money is frozen in the bank. Their sons’ investment apartments have been trashed by tenants, the furnishings sold off. The parents fear that anything they sign or any money they receive will end the company’s or the country’s obligations to them. They fear they are selling their sons for two airline tickets to a place they’ve never seen.

The high-rise apartment is a tower of Indians and West Indians, with a sprinkling of Orientals. The nearest bus stop kiosk is lined with women in saris. Boys practice cricket in the parking lot. Inside the building, even I wince a bit from the ferocity of onion fumes, the distinctive and immediate Indianness of frying ghee, but Judith Templeton maintains a steady flow of information. These poor old people are in imminent danger of losing their place and all their services.

I say to her, “They are Sikh. They will not open up to a Hindu woman.” And what I want to add is, as much as I try not to, I stiffen now at the sight of beards and turbans. I remember a time when we all trusted each other in this new country, it was only the new country we worried about.

The two rooms are dark and stuffy. The lights are off, and an oil lamp sputters on the coffee table. The bent old lady has let us in, and her husband is wrapping a white turban over his oiled, hip-length hair. She immediately goes to the kitchen, and I hear the most familiar sound of an Indian home, tap water hitting and filling a teapot.

They have not paid their utility bills, out of fear and the inability to write a check. The telephone is gone; electricity and gas and water are soon to follow. They have told Judith their sons will provide. They are good boys, and they have always earned and looked after their parents.

We converse a bit in Hindi. They do not ask about the crash and I wonder if I should bring it up. If they think I am here merely as a translator, then they may feel insulted. There are thousands of Punjabi-speakers, Sikhs, in Toronto to do a better job. And so I say to the old lady, “I too have lost my sons, and my husband, in the crash.”

Her eyes immediately fill with tears. The man mutters a few words which sound like a blessing. “God provides and God takes away,” he says.

I want to say, But only men destroy and give back nothing. “My boys and my husband are not coming back,” I say. “We have to understand that.”

Now the old woman responds. “But who is to say? Man alone does not decide these things.” To this her husband adds his agreement.

Judith asks about the bank papers, the release forms. With a stroke of the pen, they will have a provincial trustee to pay their bills, invest their money, send them a monthly pension.