Выбрать главу

I intended this room to be my home. There was no question about it in my mind. I had not yet finished high school; I had been taken out for anti-aircraft duty, then sent to the front. The role of adolescents in uniform had been to try to prevent the civilian population from surrendering. We were expected to die in the ruins together. When the women ran pillowcases up flagpoles, we shinnied up to drag them down. We were prepared to hold the line with our 1870 rifles until we saw the American tanks. There had not been tanks in our Karl May adventure stories, and the Americans, finally, were not out of The Last of the Mohicans. I told my mother that I had to go back to high school and then I would apply for a scholarship and take a degree in French. I would become a schoolmaster. French was all I had from my captivity; I might as well use it. I would earn money doing translations.

That cheered her up. She would not have to ask the ex-tram conductor too many favors. “Translations” and “scholarship” were an exalted form of language, to her. As a schoolmaster, I would have the most respectable job in the family, now that Uncle Gerhard was raising rabbits. “As long as it doesn’t cost him too much,” she said, as if she had to say it and yet was hoping I wouldn’t hear.

It was not strictly true that all I had got out of my captivity was the ability to speak French. I had also learned to cook, iron, make beds, wait on table, wash floors, polish furniture, plant a vegetable garden, paint shutters. I wanted to help my mother in the kitchen now, but that shocked her. “Rest,” she said, but I did not know what “rest” meant. “I’ve never seen a man drying a glass,” she said, in apology. I wanted to tell her that while the roads and bridges of France were still waiting for someone to rebuild them I had been taught how to make a tomato salad by the druggist’s wife; but I could not guess what the word “France” conveyed to her imagination. I began walking about the apartment. I looked in on a store cupboard, a water closet smelling of carbolic, the bathroom again, then a room containing a high bed, a brown wardrobe, and a table covered with newspapers bearing half a dozen of the flower-less spiky dull green plants my mother had always tended with so much devotion. I shut the door as if on a dark past, and I said to myself, “I am free. This is the beginning of life. It is also the start of the good half of a rotten century. Everything ugly and corrupt and vicious is behind us.” My thoughts were not exactly in those words, but something like them. I said to myself, “This apartment has a musty smell, an old and dirty smell that sinks into clothes. After a time I shall probably smell like the dark parlor. The smell must be in the cushions, in the bed that pulls out, in the lace curtains. It is a smell that creeps into nightclothes. The blankets will be permeated.” I thought, I shall get used to the smell, and the smell of burning in the stone outside. The view of ruins will be my view. Every day on my way home from school I shall walk over Elke. I shall get used to the wood staircase, the bellpull, the polished nameplate, the white enamel fuses in the hall — my mother had said, “When you want light in the parlor you give the center fuse in the lower row a half turn.” I looked at a framed drawing of cartoon people with puffy hair. A strong wind had blown their umbrella inside out. They would be part of my view, like the ruins. I took in the ancient gas bracket in the kitchen and the stone sink. My mother, washing glasses without soap, smiled at me, forgetting to hide her teeth. I reëxamined the tiled stove in the parlor, the wood and the black briquettes that would be next to my head at night, and the glass-fronted cabinet full of the china ornaments God had selected to survive the Berlin air raids. These would be removed to make way for my books. For Martin Toeppler need not imagine he could count on my pride, or that I would prefer to starve rather than take his charity, or that I was too arrogant to sleep on his dusty sofa. I would wear out his soap, borrow his shirts, spread his butter on my bread. I would hang on Martin like an octopus. He had a dependent now — a ravenous, egocentric, latehomecoming high-school adolescent of twenty-one. The old men owed this much to me — the old men in my prison camp who would have sold mother and father for an extra ounce of soup, who had already sold their children for it; the old men who had fouled my idea of women; the old men in the bunkers who had let the girls defend them in Berlin; the old men who had dared to survive.

The bed that pulled out was sure to be all lumps. I had slept on worse. Would it be wide enough for Chris, too?

People in the habit of asking themselves silent useless questions look for answers in mirrors. My hair was blond again now that it had dried. I looked less like my idea of my father. I tried to see the reflection of the man who had gone out in the middle of the night and who never came back. You don’t go out alone to tear down election posters in a village where nobody thinks as you do — not unless you want to be stabbed in the back. So the family had said.

“You were well out of it,” I said to the shadow that floated on the glass panel of the china cabinet, though it would not be my father’s again unless I could catch it unaware.

I said to myself, “It is quieter than France. They keep their radios low.”

In captivity I had never suffered a pain except for the cramps of hunger the first years, which had been replaced by a scratching, morbid anxiety, and the pain of homesickness, which takes you in the stomach and the throat. Now I felt the first of the real pains that were to follow me like little dogs for the rest of my life, perhaps: the first compressed my knee, the second tangled the nerves at the back of my neck. I discovered that my eyes were sensitive and that it hurt to blink.

This was the hour when, in Brittany, I would begin peeling the potatoes for dinner. I had seen food my mother had never heard of — oysters, and artichokes. My mother had never seen a harbor or a sea.

My American prisoner had left his immediate life spread on an alien meadow — his parachute, his revolver, his German money. He had strolled into captivity with his hands in his pockets.

“I know what you are thinking,” said my mother, who was standing behind me. “I know that you are judging me. If you could guess what my life has been — the whole story, not only the last few years — you wouldn’t be hard on me.”

I turned too slowly to meet her eyes. It was not what I had been thinking. I had forgotten about her, in that sense.

“No, no, nothing like that,” I said. I still did not touch her. What I had been moving along to in my mind was: Why am I in this place? Who sent me here? Is it a form of justice or injustice? How long does it last?

“Now we can wait together for Chris,” she said. She seemed young and happy all at once. “Look, Thomas. A new moon. Bow to it three times. Wait — you must have something silver in your hand.” I saw that she was hurrying to finish with this piece of nonsense before Martin came back. She rummaged in the china cabinet and brought out a silver napkin ring — left behind by the vanished tenants, probably. The name on it was “Meta” — no one we knew. “Bow to the moon and hold it and make your wish,” she said. “Quickly.”

“You first.”

She wished, I am sure, for my brother. As for me, I wished that I was a few hours younger, in the corridor of a packed train, clutching the top of the open window, my heart hammering as I strained to find the one beloved face.

1974

In Youth Is Pleasure

MY FATHER died, then my grandmother; my mother was left, but we did not get on. I was probably disagreeable with anyone who felt entitled to give me instructions and advice. We seldom lived under the same roof, which was just as well. She had found me civil and amusing until I was ten, at which time I was said to have become pert and obstinate. She was impulsive, generous, in some ways better than most other people, but without any feeling for cause and effect; this made her at the least unpredictable and at the most a serious element of danger. I was fascinated by her, though she worried me; then all at once I lost interest. I was fifteen when this happened. I would forget to answer her letters and even to open them. It was not rejection or anything so violent as dislike but a simple indifference I cannot account for. It was much the way I would be later with men I fell out of love with, but I was too young to know that then. As for my mother, whatever I thought, felt, said, wrote, and wore had always been a positive source of exasperation. From time to time she attempted to alter the form, the outward shape at least, of the creature she thought she was modelling, but at last she came to the conclusion there must be something wrong with the clay. Her final unexpected upsurge of attention coincided with my abrupt unconcern: one may well have been the reason for the other.