Выбрать главу

After the break, which, like it or not, does drain some of the passion from the women’s inopportune lyrical exaltation, the interviewer—like a trotter that broke stride, loped off, and had to be brought back into the race—regains form, returns to her businesslike tone, and unleashes a compensatory flood of erudition to make up for lost ground, like the straight-A student suspected of not having done her homework (although no teachers are found in the picture) and determined to restore her sterling reputation.]

“Vladyslava, what you said makes me re-evaluate the European reception of your show Secrets—and we remind our viewers that, before coming to Switzerland, the show was mounted in Germany, at the Deutsches Museum in Munich, as well as at a private gallery in Copenhagen… more on that later…. I’ve read the reviews in Süddeutsche Zeitung and Neue Zürcher Zeitung, and I was surprised to find that the writers hailed, as they put it, your ‘innovative use of Byzantine icon-painting techniques,’ as if it were the most remarkable thing about your work. I’m no art historian, of course, but I know enough to know that any really innovative uses of icon-painting techniques ended with Boychuk—when he and his students were executed and their works destroyed—and it’s difficult to classify you as a new-Boychukist. Your works can be said to trace their origins to Dubuffet, with whom you’ve also been compared, but your collages on silver and gold, in my opinion, are more interesting.”

“Thank you.” [The painter smiles, with a professional dose of skepticism.]

“Another artist who comes to mind is László Moholy-Nagy and how he pioneered the technique of layering surfaces to give a painting a third dimension, depth.” [The reporter realizes she’s monopolized the conversation and, possibly, having run out of her straight-A student zeal—now that she’s had a chance to show off—apologizes to the painter with an earnest, almost childish smile that offers a wordless plea, but the painter obviously does not register such subtleties: she is focused on the ideas and waits for the next question.] “Basically, it seemed to me that Western reviewers really didn’t have a context into which they could readily fit you: they don’t know much about Ukrainian art; Russia is their closest reference, hence all this Byzantine talk. But, on the other hand, maybe they could see something we don’t because we see your works from our inside point of view—namely, this mystifying kinship between children’s secrets and icons?”

“It’s really not all that mystifying, the kinship.” [The painter leans forward again, jutting out her pugnacious chiseled chin like a small clenched fist.] “Personally I strongly suspect that the game, when it first appeared, imitated something that adults were doing—burying icons.”

[The interviewer gasps, opens her poppy-red mouth, and forgets to close it.]

“Really, I mean it. Early thirties. We forget one thing about collectivization: when those food brigades came, they didn’t just clean out pantries or take valuable goods—shearling coats, rolls of fabric, stuff like that. Displaying icons in the home was instantly incriminating. They were either destroyed on the spot or taken away, if they had any value: gold plating would be stripped off and the boards themselves burned. So, if you had any foresight at all, you’d simply take yours down and bury them in a secret spot; it had to have been a popular practice—and there you have your secret.”

“That you couldn’t tell anyone about.”

“God help you, no! Not a word. It’s not that far-fetched: our mothers must have spied our grandmothers secreting icons into the ground, and imitated them when they played, as all children do. With time, our generation inherited only the seemingly pointless manipulations with found shards of glass, a fading echo, a sound without a message. And, by the time we had kids, even that was gone, so it’s done, forgotten!”

“Grandma told me,” the reporter begins thoughtfully, “that they buried Great-Grandfather’s entire library then, a stash of pre-revolutionary books: Vynnychenko, Hrushevsky, a history of French literature in Petliura’s translation—enough that they were afraid, you know. And then they couldn’t find the spot where they put it, and their house burned down in the war… so it all must have just rotted away underground.” [She blinks when a new idea brushes past her and then leaps after it like a hound on a fresh track.] “Don’t you think this burying of treasure can be seen as a sort of a recurring motif in all of Ukrainian history? Again, look at folktales and how many tell of buried treasures, from the Kozaks, the Opryshkis, all those other rebels. And a whole stock of dark magic goes with them: how the treasures come close to the surface and burn, appearing as wandering flames above ground, and the Devil guards the treasures, so you have to know how to handle him and what to throw at the burning treasure to make it turn into coins. I don’t know if you find this stuff anywhere else in Europe, except maybe in the Balkans. What if our secrets date all the way back to those older myths? The ones about cursed treasures?”

“Nope, uh-uh,” the painter shakes her head. [She’s already considered this and rejected the idea.] “And you know why not? Precisely because secrets was a girls-only game. It was women who buried the icons—it was their job: one, because they were safer from the authorities—if they got caught, it was no big deal, like what else would you expect from a stupid broad.”

“No class consciousness,” the interviewer pipes in with the vintage Communist-speak.

“Exactly, and who took the cattle back from the kolkhoz in the early thirties? Again, mothers and wives, and that’s how they managed to keep them. Had their men tried to get their horses back, that wouldn’t have gone so well; they’d be shipped off to the Solovki the same day. It’s like when the women riot, it’s not for real. And two—and this is more important—a home’s icons have always been a kind of Di Penates, deities of the hearth, and of course, all things domestic constituted the woman’s sphere of influence—the man’s began outside the door. So when our grannies went digging to bury their icons, they weren’t intent on preserving our artistic heritage, but simply protecting the spirit of the home, as good wives and mothers have always done—‘While the icons hang, the home stands,’ as the proverb went. It was women’s work, Daryna, I’m telling you, and that’s why two generations later it turned into a girls-only game. That’s the only explanation.”

“That’s astonishing,” announces the brunette, triumphant. [Now she could really use a break to digest the new ideas, but since they’ve already had a break, albeit not of her own devising, she soldiers on.] “And what about for you, personally—is being a woman something that you feel is important to your work? Do you draw a distinction between men’s and women’s art? Do you see yourself as an heiress to a uniquely female artistic tradition? Can you name any female artists you consider your predecessors?”

“That’s a good question, Daryna, thank you. I feel that with Secrets I finally found a style that’s truly my own, and I don’t just mean the technique of mixing things into a collage, against a patchwork background—all my touched-up photographs and padding with glued-in car visors to create bulk—although this also constitutes a very feminine approach to media. I’m like the woman who makes her borsch by mixing whatever is slowly rotting in her fridge.” [The painter pauses, searching for words, and at that moment a sudden gust of wind whips her hair back, extracting her small pale face out of its shaggy gilded frame, leaving it naked and defenseless, and she looks like a serious gray-eyed boy, thoughtful beyond years—an acolyte soon to take his vows, whose entire presence is threaded with a cold, otherworldly light of estrangement, an uncanny, unsettling moment, a hush, as if someone invisible has stepped into the frame. A sudden chill ripples through the interviewer, but that could be the air, maybe a door opened and closed inside the building, or simply the first breath of the imminent autumn; it is, after all, the end of August.]