“No.”
“Why don’t you think it over for a while.”
I arranged to look thoughtful and for a brief time I did think. Meanwhile Füsun took my driver’s license from my jacket pocket and began to fiddle with it.
“Ethem Bey, I have a middle name, too,” she said. “Never mind. Have you thought it over?”
“Yes, I’ve thought it over. I didn’t tell you any lies.”
“Just now, or in the recent past?”
“Never,” I said. “We’re at a stage when there is no need for us to lie to each other.”
“How is that?”
I explained that we had no designs on each other, and neither were we connected by work, and though we hid it from the world, we were bound together by the purest and most elemental emotions, and by a passionate sincerity that left no room for deceit.
“You’ve lied to me-I’m sure of it,” said Füsun.
“It hasn’t taken you long to lose respect for me.”
“Actually, I would have preferred it if you had lied to me… because people only tell lies when there is something they are terribly frightened of losing.”
“Obviously, I am telling lies for you… But I am not lying to you. But if you like, I can do the other, too. Let’s meet again tomorrow. Can we do that?”
“Fine!” said Füsun.
I embraced her with all my strength and breathed in the scent of her neck. It was a mixture of algae, sea, burnt caramel, and children’s biscuits, and every time I inhaled it a surge of optimism would pass through me, yet the hours I spent with Füsun did not change by one iota the course on which my life was set. This may have been because I took my bliss for granted. Still it was not because I fantasized myself to be (like all Turkish men) always in the right, or even that I imagined myself to be continually wronged by others; it was more that I was not yet aware of what I was experiencing.
It was during these days that I first began to feel fissures opening in my soul, wounds of the sort that plunge some men into a deep, dark, lifelong loneliness for which there is no cure. Already, every evening, before going to bed, I would take the raki from the refrigerator and gaze out the window as I drank a glass alone in silence. Our apartment was at the top of a tall building opposite Teşvikiye Mosque, and our bedroom windows looked out on many other families’ bedrooms that resembled ours; since childhood I had found strange comfort in going to my dark bedroom to look into other people’s apartments.
As I gazed out on the lights of Nişantaşı, it would occasionally occur to me that if I was to continue my happy, beautiful life in the manner to which I was accustomed, it was essential that I not be in love with Füsun. For this reason I felt it was important to resist befriending her or taking too great an interest in her problems, her jokes, and her humanity. This was not too difficult, as there was so little time left after we had done our math lessons and made love. When, after hours of lovemaking, we quickly dressed and left the apartment, I sometimes thought that Füsun was also taking care not to get “carried away” by her feelings for me. A proper understanding of my story depends, I think, on a full appreciation of the pleasure we took from these sweet shared moments. I am certain that the fire at the heart of my tale is the desire to relive those moments of love, and my attachment to those pleasures. For years, whenever I recalled those moments, seeking to understand the bond I still felt with her, images would form before my eyes, crowding out reason; for example, Füsun would be sitting on my lap, and I would have taken her large left breast into my mouth… Or while drops of perspiration fell from the tip of my chin onto her graceful neck, I’d gaze with awe at her exquisite backside… Or, after crying out rapturously, she would open her eyes for just one second… Or at the heights of our pleasure, the look on Füsun’s face…
But as I later came to understand, these images were not the reason for my elation, but merely provocative representations of it. Years later, as I struggled to understand why she was so dear to me, I would try to evoke not just our lovemaking but the room in which we made love, and our surroundings, and ordinary objects. Sometimes one of the big crows that lived in the back garden would perch on the balcony to watch us in silence. It was the spitting image of a crow that had perched on our balcony at home when I was a child. Then my mother would say, “Come on now, go to sleep. Look, the crow is watching you,” and that would frighten me. Füsun, too, had had a crow that had frightened her that way.
On some days it was the dust and the chill in the room; on others it was our pallid, soiled, spectral sheets, our bodies, and the many sounds that filtered in from the life outside, from the traffic, from the endless noise of construction work and from the cries of the street vendors that led us to feel our lovemaking belonged not to the realm of dreams but to the real world. Sometimes we could hear a ship’s whistle from as far away as Dolmabahçe or Beşiktaş, and together we would try to guess what sort of ship it was, as children might do. As we continued to meet, making love with ever-escalating abandon, I came to locate the source of my happiness not only in that real world outside, but also in the tiny flaws on Füsun’s body, the boils, pimples, hairs, and her dark and lovely freckles.
Apart from our measureless lovemaking with childlike abandon, what was it that bound me to her? Or else why was I able to make love to her with such passion? Did the pleasure of satisfying our ever-renewing desire give birth to love, or was this sentiment born of, and nurtured by, other things as well? During those carefree days when Füsun and I met every day in secret, I never asked myself such questions, behaving only like a child greedily gulping one sweet after another.
14 Istanbul’s Streets, Bridges, Hills, and Squares
ONCE, WHEN we were talking aimlessly, Füsun happened to mention a teacher she’d liked at lycée, saying, “He wasn’t like other men!” and when I asked her what she meant by that, she did not answer. Two days later I asked her once again what she’d meant by his not being “like other men.”
“I know you are asking this question in all seriousness,” said Füsun. “And I want to give you a serious answer. Shall I try to do that?”
“Of course… Why are you getting up?”
“Because I don’t want to be naked when I say what I have to say to you.”
“Shall I get dressed, too?” I said, and when she didn’t answer I too got dressed.
The cigarette packets exhibited alongside this Kütahya ashtray, retrieved from a cupboard elsewhere in the flat and brought to the bedroom, are-like the teacup (Füsun’s), the glass, and the seashell that Füsun kept fingering so nervously as she told her stories-assembled here to evoke the room’s heavy, draining, crushing atmosphere at that moment. Füsun’s girlish hair clip should remind us that the stories she told had happened to a child.
Füsun’s first story was about the owner of a little shop on Kuyulu Bostan Street that sold tobacco, toys, and stationery. This Uncle Sleaze was a friend of her father’s, and from time to time he and Uncle Sleaze would play backgammon together. When Füsun was between the ages of eight and twelve, and most particularly during the summers, her father often sent her to this man’s shop for soft drinks, cigarettes, or beer; every time she went, Uncle Sleaze would say, “I don’t have the correct change. Why don’t you stay for a while. Let me give you a soft drink,” and having used such pretexts to keep her in the shop, when no one was around he’d find some other excuse (“Oh, look, my poor child, you’re perspiring”) to feel her up.
When she was somewhere between ten and twelve, there was Shithead-with-a-Mustache, the neighbor who visited in the evenings once or twice a week with his fat wife. Her father liked this man very much, and while the two of them were listening to the radio and chatting, drinking tea and eating biscuits, this man would put his arm on her waist, or her shoulder, or the side of her buttocks, or her thigh and leave it, as if he had forgotten it was there, and all this in a way that no one else could see, so that even Füsun had a hard time understanding what exactly was going on. And sometimes this man’s hand would “accidentally” plop down on her lap, as a wily fruit might arrange to fall into a basket, and there it would quiver, moist and hot, fingering its way, with Füsun staying as still as if there were a crab crawling between her buttocks and her legs, this man all the while drinking tea with his other hand and engaging in the conversation in the room.