Выбрать главу

I reported this back home. "Those are Jews," Mamma said. "They make them do odd jobs." Pap raised his eyes toward the sky and said, "Hmph!" Later I went to my grandfathers store and asked him why the Jews were doing odd jobs. He told me to be polite if I encountered them, because they were good people, but for the moment he was not going to tell me the rest of the story because I was too young. "Keep quiet and dont go around talking about it, especially to your teacher." One day he would tell me everything. Sas gira.

At the time I simply wondered how it was that Jews sold hats. The hats I saw on posters pasted up along the walls, or in magazine ads, were high-class and elegant.

I still had no reason to worry about the Jews. It was only later, in Solara in 1938, that my grandfather showed me a newspaper announcing the racial laws, but in 38 I was six and did not read the papers.

Then one day Signor Ferrara and the others were no longer seen weeding the sidewalks. I thought then that they must have been allowed to go back home, having done their little penance. But after the war, I overheard someone tell Mamma that Signor Ferrara had died in Germany. By wars end I had learned a great deal, not only how babies are born (including the preliminaries of nine months beforehand), but also how Jews die.

Life changed with my evacuation to Solara. In the city I had been a melancholy boy who played with his schoolmates for a few hours a day. The rest of the time I was curled up with a book or roaming around on my bike. The only enchanted moments were those spent in my grandfathers shop: as he talked with a customer, I would rummage and rummage, dazzled by endless revelations. But in this way my solitude increased, and I lived alone with my imaginings.

At Solara, where I could walk to the town school by myself and romp through the fields and vineyards, I was free, and uncharted territory opened up before me. And I had many friends with whom I roamed. Our main goal was to build ourselves a fort.

Now, once more, I can see my whole life at the Oratorio, like a film. No longer proglottidean, but rather a logical sequence

A fort did not have to be like a house with a roof, walls, and a door. It was usually a pit or a ditch, over which we would build a covering of branches and leaves, such that an embrasure of sorts remained, allowing us to control a valley or at least a clearing. Walking sticks were aimed and fired like machine guns. As at Giarabub, only hunger could defeat us.

We had begun going to the Oratorio because at one end of the soccer field, atop a rise nestled against the low surrounding wall, we had identified the ideal site for a fort. All twenty-two players in the Sunday match could be gunned down. At the Oratorio we were basically free-they rounded us up only around six for catechism and benediction, but the rest of the time we did as we pleased. There was a rudimentary merry-go-round, a few swings, and a little playhouse where I trod the boards for the first time, in The Little Parisian. It was there that I gained that mastery of the footlights that years later would make me memorable in Lilas eyes.

Older boys also came by, and even young men-ancient to us- who played Ping-Pong or cards, though not for money. That good man Don Cognasso, the Oratorios director, required of them no profession of faith; rather, it was enough that they came there instead of caravanning toward the city on bicycles, even at the risk of being caught in a bombardment, to attempt the climb up to the Casa Rossa, the bordello famous throughout the province.

It was at the Oratorio, after September 8 of 43, that I first heard about the Partisans. Before, they were just boys who were trying to avoid either the Repubblica Sociales new draft or the Nazi roundups, which meant being sent off to work in Germany. Later people began to call them rebels, because that was what they were called in official communiqus. It was only after several months, when we found out that ten of them had been executed-including one from Solara-and when we heard via Radio London that special messages were being directed to them, that we began to call them partisans, or patriots, as they preferred. In Solara, people rooted for the Partisans, because the boys all grew up in those parts, and when they came around, and although they all now went by nicknames-Hedgehog, Ferruccio, Lightning, Bluebeard-people still used the names they had known them by before. Many were youths I had seen at the Oratorio, playing hands of scopa in flimsy, threadbare jackets, and now they reappeared wearing brimmed berets, cartridge belts over their shoulders, submachine guns, a belt with two grenades attached-some even had holstered pistols. They wore red shirts, or jackets from the English army, or the pants and leggings of the kings officers. They were beautiful.

By 1944 they were already appearing in Solara, as they made quick incursions at moments when the Black Brigades were elsewhere. On occasion the Badogliani came down, with their blue neckerchiefs; people said they backed the king and still charged into battle shouting Savoy. On occasion it would be the Garibaldini, with their red neckerchiefs, singing songs against the king and Badoglio: the wind is whistling, and the storm is howling, / our shoes are tattered, yet still we must press on / until our victory in a red Spring, / when the sun of the coming day will dawn. The Badogliani were better armed-it was said that the English sent aid to them but not to the others, who were all communists. The Garibaldini had submachine guns, like the Black Brigades, captured in occasional clashes or in some surprise attack on an armory, and the Badogliani had the latest models of the English Sten gun.

The Sten gun was lighter than the machine gun, with a hollow stock, like a wire outline, and a magazine that stuck out not downward but to one side. One of the Badogliani once let me fire a round. Most of the time they fired to keep in practice, or to impress girls.

Once the San Marco Fascists showed up, singing San Marco! San Marco! / what does it matter if we die.

People said that they were nice kids from good families and maybe they had picked the wrong side, but they were polite with the locals and well-mannered when they courted women.

The men in the Black Brigades, on the other hand, had been freed from prisons or reform schools (some were as young as sixteen), and all they wanted was for everyone to fear them. But times were hard, and we had to be suspicious of even the San Marco unit.

I am going into town with Mamma for mass and we are joined by the lady from the villa a few kilometers away, who is always spewing venom about her tenant farmer, who steals part of her share. And since her tenant farmer is a Red, she has become a Fascist, at least in the sense that the Fascists are against the Reds. We come out of church and two officials from the San Marco unit have spotted the ladies, who are no longer terribly young, but who still have their figures-and besides, of course, soldiers catch as catch can. They approach under the pretext of asking for some information, since they are not from these parts. The two women treat them politely (after all, here are two handsome young men) and ask how it feels to be so far from home. "Were fighting to restore this countrys honor, my dear ladies, the honor that certain traitors have tarnished," one of the two replies. And our neighbor comments: "How good of you, not like the gentleman I was just talking about."