AFTER COMPLINE
Like a pair of assassins, we lurked near the entrance, behind a column, whence we could observe the chapel with the skulls.
“Abo has gone to close the Aedificium,” William said. “When he has barred the doors from the inside, he can only come out through the ossarium.”
“And then?”
“And then we will see what he does.”
We did not discover what he did. An hour went by and he still had not reappeared. He’s gone into the finis Africae, I said. Perhaps, William answered. Eager to formulate more hypotheses, I added: Perhaps he came out again through the refectory and has gone to look for Jorge. And William answered: That is also possible. Perhaps Jorge is already dead, I imagined further. Perhaps he is to the Aedificium and is killing the abbot. Perhaps they are both in some other place and some other person is lying in wait for them. What did “the Italians” want? And why was Benno so frightened? Was it perhaps only a mask he had assumed, to mislead us? Why had he lingered in the scriptorium during vespers, if he didn’t know how to close the scriptorium or how to get out? Did he want to essay the passages of the labyrinth?
“All is possible,” William said. “But only one thing is happening, or has happened, or is about to happen. And at last divine Providence is endowing us with a radiant certitude.”
“What is that?” I asked, full of hope.
“That Brother William of Baskerville, who now has the impression of having understood everything, does not know how to enter the finis Africae. To the stables, Adso, to the stables.”
“And what if the abbot finds us?”
“We will pretend to be a pair of ghosts.”
To me this did not seem a practical solution, but I kept silent. William was growing uneasy. We came out of the north door and crossed the cemetery, while the wind was whistling loudly and I begged the Lord not to make us encounter two ghosts, for the abbey, on that night, did not lack for souls in torment. We reached the stables and heard the horses, more nervous than ever because of the fury of the elements. The main door of the building had, at the level of a man’s chest, a broad metal grating, through which the interior could be seen. In the darkness we discerned the forms of the horses. I recognized Brunellus, the first on the left. To his right, the third animal in line raised his head, sensing our presence, and whinnied. I smiled. “Tertius equi,” I said.
“What?” William asked.
“Nothing. I was remembering poor Salvatore. He wanted to perform God knows what magic with that horse, and with his Latin he called him “tertius equi: Which would be the u.”
“The u?” asked William, who had heard my prattle without paying much attention to it.
“Yes, because ‘tertius equi’ does not mean the third horse, but the third of the horse, and the third letter of the word ‘equus’ is u. But this is all nonsense…”
William looked at me, and in the darkness I seemed to see his face transformed. “God bless you, Adso!” he said to me. “Why, of course, suppositio materialis, the discourse is presumed de dicto and not de re… What a fool I am!” He gave himself such a great blow on the forehead that I heard a clap, and I believe he hurt himself. “My boy, this is the second time today that wisdom has spoken through your mouth, first in dream and now waking! Run, run to your cell and fetch the lamp, or, rather, both the lamps we hid. Let no one see you, and join me in church at once! Ask no questions! Go!”
I asked no questions and went. The lamps were under my bed, already filled with oil, and I had taken care to trim them in advance. I had the flint in my habit. With the two precious instruments clutched to my chest, I ran into the church.
William was under the tripod and was rereading the parchment with Venantius’s notes.
“Adso,” he said to me, “ ‘primum et septimum de quatuor’ does not mean the first and seventh of four, but of the four, the word ‘four’!” For a moment I still did not understand, but then I was enlightened: “Super thronos viginti quatuor! The writing! The verse! The words are carved over the mirror!”
“Come,” William said, “perhaps we are still in time to save a life!”
“Whose?” I asked, as he was manipulating the skulls and opening the passage to the ossarium.
“The life of someone who does not deserve it,” he said. We were already in the underground passage, our lamps alight, moving toward the door that led to the kitchen.
I said before that at this point you pushed a wooden door and found yourself in the kitchen, behind the fireplace, at the foot of the circular staircase that led to the scriptorium. And just as we were pushing that door, we heard to our left some muffled sounds within the wall. They came from the wall beside the door, where the row of niches with skulls and bones ended. Instead of a last niche, there was a stretch of blank wall of large squared blocks of stone, with an old plaque in the center that had some worn monograms carved on it. The sounds came, it seemed, from behind the plaque, or else from above the plaque, partly beyond the wall, and partly almost over our heads.
If something of the sort had happened the first night, I would immediately have thought of dead monks. But by now I tended to expect worse from living monks. “Who can that be?” I asked.
William opened the door and emerged behind the fireplace. The blows were heard also along the wall that flanked the stairs, as if someone were prisoner inside the wall, or else in that thickness (truly vast) that presumably existed between the inner wall of the kitchen and the outer wall of the south tower.
“Someone is shut up inside there,” William said. “I have wondered all along whether there were not another access to the finis Africae, in this Aedificium so full of passages. Obviously there is. From the ossarium, before you come up into the kitchen, a stretch of wall opens, and you climb up a staircase parallel to this, concealed in the wall, which leads right to the blind room.”
“But who is in there?”
“The second person. One is in the finis Africae, another has tried to reach him, but the one above must have blocked the mechanism that controls the entrances. So the visitor is trapped. And he is making a great stir because, I imagine, there cannot be much air in that narrow space.”
“Who is it? We must save him!”
“We shall soon know who it is. And as for saving him, that can only be done by releasing the mechanism from above: we don’t know the secret at this end. Let’s hurry upstairs.”
So we went up to the scriptorium, and from there to the labyrinth, and we quickly reached the south tower. Twice I had to curb my haste, because the wind that came through the slits that night created currents that, penetrating those passages, blew moaning through the rooms, rustling the scattered pages on the desks, so that I had to shield the flame with my hand.
Soon we were in the mirror room, this time prepared for the game of distortion awaiting us. We raised the lamps to illuminate the verse that surmounted the frame. Super thronos viginti quatuor … At this point the secret was quite clear: the word “quatuor” has seven letters, and we had to press on the q and the r. I thought, in my excitement, to do it myself: I rapidly set the lamp down on the table in the center of the room. But I did this nervously, and the flame began to lick the binding of a book also set there.