Выбрать главу

As I followed those pages I was torn between silent admiration and laughter, because the illustrations naturally inspired merriment, though they were commenting on holy pages. And Brother William examined them smiling and remarked, “Babewyn: so they are called in my islands.”

“Babouins: that is what they call them in Gaul,” Malachi said. “Adelmo learned his art in your country, although he studied also in France. Baboons, that is to say: monkeys from Africa. Figures of an inverted world, were houses stand on the tip of a steeple and the earth is above the sky.”

I recalled some verses I had heard in the vernacular of my country, and I could not refrain from repeating them:

Aller wunder si geswigen, das erde himel hat uberstigen, daz sult ir vur ein wunder wigen

And Malachi continued, quoting from the same text:

Erd ob un himel unter, das sult ir han besunder vur aller wonder ein rounder.

“Good for you, Adso,” the librarian continued. “In fact, these images tell of that country where you arrive mounted on a blue goose, where hawks are found that catch fish in a stream, bears that pursue falcons in the sky, lobsters that fly with the doves, and three giants are caught in a trap and bitten by a cock.”

And a pale smile brightened his lips. Then the other monks, who had followed the conversation a bit shyly, laughed heartily, as if they had been awaiting the librarian’s consent. He frowned as the others continued laughing, praising the skill of poor Adelmo and pointing out to one another the more fantastic figures. And it was while all were still laughing that we heard, at our backs, a solemn and stern voice.

“Verba vana aut risui apta non loqui.”

We turned. The speaker was a monk bent under the weight of his years, an old man white as snow, not only his skin, but also his face and his pupils. I saw he was blind. The voice was still majestic and the limbs powerful, even if the body was withered by age. He stared at us as if he could see us, and always thereafter I saw him move and speak as if he still possessed the gift of sight. But the tone of his voice was that of one possessing only the gift of prophecy.

“The man whom you see, venerable in age and wisdom,” Malachi said to William, pointing out the newcomer, “is Jorge of Burgos. Older than anyone else living in the monastery save Alinardo of Grottaferrata, he is the one to whom many monks here confide the burden of their sins in the secret of confession.” Then, turning to the old man, he said, “The man standing before you is Brother William of Baskerville, our guest.”

“I hope my words did not anger you,” the old man said in a curt tone. “I heard persons laughing at laughable things and I reminded them of one of the principles of our Rule. And as the psalmist says, if the monk must refrain from good speech because of his vow of silence, all the more reason why he should avoid bad speech. And as there is bad speech there are also bad images. And they are those that lie about the form of creation and show the world as the opposite of what it should be, has always been, and always will be throughout the centuries until the end of time. But you come from another order, where I am told that merriment, even the most inopportune sort, is viewed with indulgence.” He was repeating what the Benedictines said about the eccentricities of Saint Francis of Assisi, and perhaps also the bizarre whims attributed to those friars and Spirituals of every kind who were the most recent and embarrassing offshoots of the Franciscan order. But William gave no sign of understanding the insinuation.

“Marginal images often provoke smiles, but to edifying ends,” he replied. ‘As in sermons, to touch the imagination of devout throngs it is necessary to introduce exempla, not infrequently jocular, so also the discourse of images must indulge in these trivia. For every virtue and for every sin there is an example drawn from bestiaries, and animals exemplify the human world.”

“Ah, yes,” the old man said mockingly, but without smiling, “any image is good for inspiring virtue, provided the masterpiece of creation, turned with his head down, becomes the subject of laughter. And so the word of God is illustrated by the ass playing a lyre, the owl plowing with a shield, oxen yoking themselves to the plow, rivers flowing upstream, the sea catching flue, the wolf turning hermit! Go hunting for hares with oxen, have owls teach you grammar, have dogs bite fleas, the one-eyed guard the dumb, and the dumb ask for bread, the ant give birth to a calf, roast chickens fly, cakes grow on rooftops, parrots hold rhetoric lessons, hens fertilize cocks, make the cart go before the oxen, the dog sleep in a bed, and all walk with their heads on the ground! What is the aim of this nonsense? A world that is the reverse and the opposite of that established by God, under the pretext of teaching divine precepts!”

“But as the Areopagite teaches,” William said humbly, “God can be named only through the most distorted things. And Hugh of St. Victor reminded us that the more the simile becomes dissimilar, the more the truth is revealed to us under the guise of horrible and indecorous figures, the less the imagination is sated in carnal enjoyment, and is thus obliged to perceive the mysteries hidden under the turpitude of the images…”

“I know that line of reasoning! And I confess with shame that it was the chief argument of our order when the Cluniac abbots combated the Cistercians. But Saint Bernard was right: little by little the man who depicts monsters and portents of nature to reveal the things of God per speculum et in aenigmate, comes to enjoy the very nature of the monstrosities he creates and to delight in them, and as a result he no longer sees except through them. You have only to look, you who still have your sight, at the capitals of your cloister.” And he motioned with his hand beyond the window, toward the church. “Before the eyes of monks intent on meditation, what is the meaning of those ridiculous grotesques, those monstrous shapes and shapely monsters? Those sordid apes? Those lions, those centaurs, those half-human creatures, with mouths in their bellies, with single feet, ears like sails? Those spotted tigers, those fighting warriors, those hunters blowing their horns, and those many bodies with single heads and many heads with single bodies? Quadrupeds with serpents’ tails, and fish with quadrupeds’ faces, and here an animal who seems a horse in front and a ram behind, and there a horse with horns, and so on; by now it is more pleasurable for a monk to read marble than manuscript, and to admire the works of man than to meditate on the law of God. Shame! For the desire of your eyes and for your smiles!”

The old man stopped, out of breath. And I admired the vivid memory thanks to which, blind perhaps for many years, he could still recall the images whose wickedness he decried. I was led to suspect they had greatly seduced him when he had seen them, since he could yet describe them with such passion. But it has often happened that I have found the most seductive depictions of sin in the pages of those very men of incorruptible virtue who condemned their spell and their effects. A sign that these men are impelled by such eagerness to bear witness to the truth that they do not hesitate, out of love of God, to confer on evil all the seductions in which it cloaks itself; thus the writers inform men better of the ways through which the Evil One enchants them. And, in fact, Jorge’s words filled me with a great desire to see the tigers and monkeys of the cloister, which I had not yet admired. But Jorge interrupted the flow of my thoughts because he resumed speaking, in a much calmer tone.