Выбрать главу

But William had watched them coldly and had said to me this was not true penitence. He spoke then much as he had only a short while ago, this very morning: the period of the great penitential cleansing was finished, and these were the ways preachers now organized the devotion of the mobs, precisely so that they would not succumb to a desire for penance that — in this case — really was heretical and frightened all. But I was unable to understand the difference, if there actually was any. It seemed to me that the difference did not lie in the actions of the one or the other, but in the church’s attitude when she judged this act or that.

I remembered the discussion with Ubertino. William had undoubtedly been insinuating, had tried to say to him, that there was little difference between his mystic (and orthodox) faith and the distorted faith of the heretics. Ubertino had taken offense, as one who saw the difference clearly. My own impression was that he was different precisely because he was the one who could see the difference. William had renounced the duties of inquisitor because he could no longer see it. For this reason he was unable to speak to me of that mysterious Fra Dolcino. But then, obviously (I said to myself), William has lost the assistance of the Lord, who not only teaches how to see the difference, but also invests his elect with this capacity for discrimination. Ubertino and Clare of Montefalco (who was, however, surrounded by sinners) had remained saints precisely because they knew how to discriminate. This and only this is sanctity.

But why did William not know how to discriminate? He was such an acute man, and as far as the facts of nature went, he could perceive the slightest discrepancy or the slightest kinship between things…

I was immersed in these thoughts, and William was finishing his milk, when we heard someone greet us. It was Aymaro of Alessandria, whom we had met in the scriptorium, and who had struck me by the expression of his face, a perpetual sneer, as if he could never reconcile himself to the fatuousness of all human beings and yet did not attach great importance to this cosmic tragedy. “Well, Brother William, have you already become accustomed to this den of madmen?”

“It seems to me a place of men admirable in sanctity and learning,” William said cautiously.

“It was. When abbots acted as abbots and librarians as librarians. Now you have seen, up there” — and he nodded toward the floor above — “that half-dead German with a blind man’s eyes, listening devoutly to the ravings of that blind Spaniard with a dead man’s eyes; it would seem as though the Antichrist were to arrive every morning. They scrape their parchments, but few new books come in… We are up here, and down below in the city they act. Once our abbeys ruled the world. Today you see the situation: the Emperor uses us, sending his friends here to meet his enemies (I know something of your mission, monks talk and talk, they have nothing else to do); but if he wants to control the affairs of this country, he remains in the city. We are busy gathering grain and raising fowl, and down there they trade lengths of silk for pieces of linen, and pieces of linen for sacks of spices, and all of them for good money. We guard our treasure, but down there they pile up treasures. And also books. More beautiful than ours, too.”

“In the world many new things are happening, to be sure. But why do you think the abbot is to blame?”

“Because he has handed the library over to foreigners and directs the abbey like a citadel erected to defend the library. A Benedictine abbey in this Italian region should be a place where Italians decide Italian questions. What are the Italians doing today, when they no longer have even a pope? They are trafficking, and manufacturing, and they are richer than the King of France. So, then, let us do the same; since we know how to make beautiful books, we should make them for the universities and concern ourselves with what is happening down in the valley — I do not mean with the Emperor, with all due respect for your mission, Brother William, but with what the Bolognese or the Florentines are doing. From here we could control the route of pilgrims and merchants who go from Italy to Provence and vice versa. We should open the library to texts in the vernacular, and those who no longer write in Latin will also come up here. But instead we are controlled by a group of foreigners who continue to manage the library as if the good Odo of Cluny were still abbot…”

“But your abbot is Italian,” William said.

“The abbot here counts for nothing,” Aymaro said, still sneering. “In the place of his head he has a bookcase. Wormeaten. To spite the Pope he allows the abbey to be invaded by Fraticelli… I mean the heretical ones, Brother, those who have abandoned your most holy order … and to please the Emperor he invites monks from all the monasteries of the North, as if we did not have fine copyists and men who know Greek and Arabic in our country, and as if in Florence or Pisa there were not sons of merchants, rich and generous, who would gladly enter the order, if the order offered the possibility of enhancing their fathers’ prestige and power. But here indulgence in secular matters is recognized only when the Germans are allowed to … O good Lord, strike my tongue, for I am about to say improper things!”

“Do improper things take place in the abbey?” William asked absently, pouring himself a bit more milk.

“A monk is also human,” Aymaro declared. Then he added, “But here they are less human than elsewhere. And what I have said: remember that I did not say it.”

“Very interesting,” William said. “And are these your personal opinions, or are there many who think as you do?”

“Many, many. Many who now mourn the loss of poor Adelmo, but if another had fallen into the abyss, someone who moves about the library more than he should, they would not have been displeased.”

“What do you mean?”

“I have talked too much. Here we talk too much, as you must have noticed already. Here, on the one hand, nobody respects silence any more. On the other, it is respected too much. Here, instead of talking or remaining silent, we should act. In the golden age of our order, if an abbot did not have the temper of an abbot, a nice goblet of poisoned wine would make way for a successor. I have said these things to you, Brother William, obviously not to gossip about the abbot or other brothers. God save me, fortunately I do not have the nasty habit of gossiping. But I would be displeased if the abbot had asked you to investigate me or some others like Pacificus of Tivoli or Peter of Sant’Albano. We have no say in the affairs of the library. But we would like to have a bit of say. So uncover this nest of serpents, you who have burned so many heretics.”

“I have never burned anyone,” William replied sharply.

“It was just a figure of speech,” Aymaro confessed with a broad smile. “Good hunting, Brother William, but be careful at night.”