Выбрать главу

“Very good; then send him to me.”

“But—I must say something else, Herr Count—no matter how secure your locks may be, that treasure is best guarded against robbers which is kept in the room you sleep in. A man of courage is worth a hundred locks. I am not talking without a purpose when I say the Herr Count must look after his treasure. I know more than I say, and Satan Laczi is not the greatest robber in the world. Be on your guard!”

“I thank you.”

“Does the Herr Count still believe that it was I and my comrades who broke into the manor?”

“No; I am convinced that it was not you.”

“Then my mission here is accomplished—”

“Not yet,” interposed the count, stepping to a cupboard, and taking from it a straw-covered bottle and a goblet. “Here,”—filling the goblet and handing it to the robber,—“he who comes to my house as a guest must not quit it without a parting glass.”

“A strange guest, indeed!” responded the robber, taking the proffered glass. “I came without knocking for admittance. But I performed a masterpiece to-day; the Herr Count will find it out soon enough! I do not drink to your welfare Herr Count, for my good wishes don’t go for much in heaven!”

The count seated himself at the table, and said: “Don’t go just yet, my friend; I want to give you a few words of advice. I believe you are a good man at heart. Quit your present mode of life, which will ultimately lead you—”

“Yes, I know—to the gallows and to hell,” interposed the robber.

“Take up some trade,” pursued the count. “I will gladly assist you to become an honest man. I will lend you the money necessary to begin work, and you can pay me when you have succeeded. Surely honest labor is the best.”

“I thank you for the good advice, Herr Count, but it is too late. I know very well what would be best for me; but, as I said, it is too late now. There was a time when I would gladly have labored at my trade,—for I have one,—but no one would tolerate me because of my repulsive face. From my childhood I have been an object of ridicule and abuse. My father was well-born, but he died in a political prison, and I was left destitute with this hideous face. No one would employ me for anything but swine-herd; and even then luck was against me, for if anything went wrong with a litter of pigs, I was always blamed for the mishap, and sent about my business. Count Jharose gave me a job once; it was a ridiculous task, but I was glad to get any kind of honest work. I had to exercise the count’s two tame bears—promenade with them through the village. The bears’ fore paws were tied about their necks, so that they were obliged to walk on their hind feet, and I had to walk between them, my hands resting on a fore leg of each animal, as if I were escorting two young women. When we promenaded thus along the village street, the people would laugh and shout: ‘There go Count Jharose’s three tame bears.’ At last I got out of the way of doing hard work, and got used to being ridiculed by all the world. But I had not yet learned to steal. The bears grew fat under my care. I was given every day two loaves of bread to feed to them. One day I saw, in a wretched hut at the end of the village, a poor woman and her daughter who were starving. From that day the bears began to grow thin; for I stole one of the loaves of bread and gave it to the poor women, who were glad enough to get it, I can tell you! But the steward found out my theft, and I was dismissed from the count’s service. The poor women were turned out of their miserable hut. The mother froze to death,—for it was winter then,—and the daughter was left on my hands. We got a Franciscan monk, whom we met in the forest, to marry us—which was a bad move for the girl, for no one would employ her, because she was my wife. So the forest became our home, hollow trees our shelter; and what a friend an old tree can become! Well, to make a long story short, necessity very soon taught me how to take what belonged to others. I got used to the vagrant life. I could not sleep under a roof any more. I couldn’t live among men, and pull off my hat to my betters. When the little lad came into the world, I said to my wife: ‘Do you quit the forest, and look for work in some village. Don’t let the little one grow up to become a thief.’ She did as I bade her; but the people who hired her always found out that she was the wife of Satan Laczi, and then they would not keep her, and she would have to come back to me in the forest. And that is where I shall end my days—in the forest. I am not good for anything any more; I couldn’t even plow a furrow any more. I shall end on the gallows—I feel it. I should have liked the life of a soldier, but they never would take me; they always said I would disgrace any regiment to which I might belong. Yes, I would rather have been a soldier than anything else; but what is not to be will not be! I shall keep to my forest. I am obliged to the Herr Count for his good wishes and this delicious brandy.”

The robber placed the empty glass on the table, took up his hat, and walked with heavy steps toward the door. Here he halted to say:

“I must tell you that the touch-holes of all your firearms are filled with wax. Have them cleaned, or you will not be able to shoot with them.”

The count rose, and hastened to convince himself that this statement was true. He found that his firearms had indeed been rendered useless; the robber had taken good care to protect himself from an attack. When Vavel looked around again, Satan Laczi had disappeared.

CHAPTER IV

The afternoon of the following day, Henry entered the count’s study to announce that a crazy person was below, who insisted on speaking to the lord of the castle. The stranger said he had invented a cannon that would at one shot destroy fifteen hundred men. He would take no denial, but insisted that Henry should tell the Herr Count that Master Matyas had arrived.

“Yes; I sent for him to come here,” answered the count. “Show him up.”

The appearance of the man whom Henry conducted to his master’s presence was certainly original. He wore a costume unlike any prevailing fashion. His upper garment was so made that it might be worn either as a coat or a mantle; if sleeves were desired there were sleeves, and none if none were required. Even his shoes were inventions of his own, for no regular shoemaker could have fashioned them. He held between the fingers of his right hand a bit of lead-pencil, with which he would illustrate what he described on the palm of his left hand.

“You come in good time, Master Matyas,” said the count.

“Yes—yes. If only I had been in good time at the battle of Marengo!” sighed the singular man.

“Too late now for regrets of that sort, Master Matyas,” smilingly responded Count Vavel. “Facts cannot be changed! I have a task for you which I desire to have completed as quickly as possible. Come, and I will show you what I want you to do.”

It was the hour Marie spent in her garden; consequently the count was at liberty to conduct the jack of all trades to the young girl’s apartment, and explain what he wished to have done.

Master Matyas listened attentively to what the count said, and took the necessary measurements. When he had done so, he turned toward his patron, and said in a serious tone:

“Do you know why we lost the battle of Marengo? Because General Gvozdanovics, when Napoleon’s cavalry made that famous assault, was not clever enough to order three men into every tree on that long avenue—two of the men to load the muskets, while the third kept up a continual fire. The French horsemen could not have ridden up the trees, and the entire troop of cavalry would have dropped under the continuous fire! The general certainly should have commanded: ‘Half battalion—half left! Up the trees—forward!’ ”