Выбрать главу

‘Thank you.’

‘I had no difficulty in finding contributors. . we work as a close team. Journalists came running from all sides. . Lestandi, Jo-Germain, Alin-Laubreaux, Gerbère, Georges-Anquetil. . I don’t much care for politics myself. They’re a bore!’ A quick laugh. ‘What the public wants is gossip and topical pieces. And photographs! Particularly photographs! I chose a formula that would be. . joyful!’

‘People need to loosen up “in these troubled times”,’ I said.

‘Absolutely!’

I took a deep breath. In a clipped voice:

‘What I like best in your magazine, is Lestandi’s “Rumour & Innuendo” column. Excellent! Very acerbic!’

‘Lestandi is a remarkable fellow. We worked together in the past, on Dubarry’s La Volontei. An excellent training ground! What do you do?’

The question caught me off guard. He stared at me with his pale blue eyes and I understood that I had to answer quickly to avoid an unbearably awkward moment for us both.

‘Me? Believe it or not I’m a novelist in my spare time.’

The ease with which the phrase came startled me.

‘That’s very, very interesting! Published?’

‘Two stories in a Belgian magazine, last year.’

‘Are you on holiday here?’

He asked the question abruptly, as if suddenly suspicious.

‘Yes.’

I was about to add that we had already seen each other in the bar and in the dining-room.

‘Quiet, isn’t it?’ He pulled nervously on his cigarette. ‘I’ve bought a house on the edge of the forest. Do you live in Paris?’

‘Yes.’

‘So, apart from your literary activities. .’ he stressed the word ‘literary’, and I detected a note of irony — ‘. . do you have a regular job?’

‘No. It’s a little difficult just now.’

‘Strange times. I wonder how it will all end. What do you think?’

‘We must make the most of life while we can.’

This remark pleased him. He roared with laughter.

‘Make hay while the sun shines!’ He patted me on the shoulder, ‘Look here, you must have dinner with me tonight!’

We had walked a little way into the garden. To keep the conversation going, I remarked that it had been very mild these last few afternoons, and that I had one of the pleasantest rooms in the inn, one of the ones that opened directly on to the veranda.

I mentioned that the Clos-Foucré reminded me of my childhood, that I often went there with my father. I asked him if he liked his house. He would have liked to spend more time here, but the magazine monopolized his time. But he liked to keep at it. And Paris could be very pleasant too. With these fascinating remarks, we sat down at one of the tables. Seen from the garden, the inn had a rustic, opulent air, and I didn’t miss the opportunity of telling him so. The manageress (he called her Maud) was a very old friend, he told me. It was she who advised him to buy the house. I would have liked to ask more about her, but I was afraid my curiosity might arouse his suspicion.

For some time now I had been thinking of various ways I might get in touch with them. First I thought of the red-haired woman. Our eyes had met more than once. It would have been easy to get into conversation with Marcheret by sitting next to him at the bar; conversely, impossible to confront my father directly because of his mistrustful nature. And Murraille scared me. How to approach him tactfully? Now he solved the problem himself, after all. An idea occurred to me. Suppose he had made the first move to find out what I was up to? Perhaps he’d noticed the keen interest I had taken in his little group these past three weeks, the way I was intent on their every movement, on every word they spoke in the bar or the dining-room? I remembered the derisive way I’d been told, when I wanted to become a policeman: ‘You’ll never make a good cop, son. Whenever you’re watching or eavesdropping, you give yourself away. You’re a complete innocent.’

Grève steered a trolley loaded with aperitifs towards us. We drank vermouth. Murraille told me that I could read a ‘sensational’ article by Alin-Laubreaux in his magazine the following week. His voice took on a confidential tone, as if he had known me ages. Twilight was drawing in. We both agreed that this was the most pleasant time of the day.

The hulking form of Marcheret’s back. Standing behind the bar, Maud Gallas waved to Murraille as we came in. Marcheret turned.

‘How are things, Jean-Jean?’

‘Good,’ Murraille answered. ‘I brought a guest. Actually. .’ he looked at me, frowning ‘. . I don’t even know your name.’

‘Serge Alexandre.’

This was the name I had signed in the hotel register.

‘Well, Monsieur. . Alexandre,’ Marcheret announced in a drawling voice, ‘I suggest you have a porto-flip.’

‘I don’t really drink’ — the vermouth we had had was making me feel queasy.

‘That’s a mistake,’ Marcheret said.

‘This is a friend of mine,’ Murraille said. ‘Guy de Marcheret.’

‘Comte Guy de Marcheret d’Eu,’ corrected the other. Then he turned to me: ‘He has a horror of aristocratic titles! Monsieur likes to think he’s a republican!’

‘And you? A journalist?’

‘No,’ said Murraille, ‘he’s a novelist.’

‘Are you indeed! I should have guessed. With a name like yours! Alexandre. . Alexandre Dumas! But you look miserable, I’m sure a little drink would do you good!’

He held out his glass, almost pushing it under my nose, laughing for no apparent reason.

‘Have no fear,’ Murraille said. ‘Guy is always the life and soul of the party.’

‘Is Monsieur Alexandre dining with us? I’ll tell him stories he can put in his novels. Maud, tell our young friend about the stir I created when I walked into the Beaulieu in my uniform. A very dashing entrance, don’t you think, Maud?’

She didn’t answer. He glared at her sourly, but she didn’t look away. He snorted:

‘Oh well, that’s all in the past, eh, Jean-Jean? Are we eating up at the villa?’

‘Yes,’ Murraille said curtly.

‘With the Fat Man?’

‘With the Fat Man.’

So this is what they called my father?

Marcheret got up. To Maud Gallas: ‘If you feel like a drink later on up at the house, ma chère, don’t hesitate.’

She smiled and shot me a brief glance. We were still very much at the politeness stage. Once I managed to get her alone, I wanted to ask her about Murraille, about Marcheret, about my father. Start by chatting to her about the weather. Then gradually inch towards the true heart of the matter. But I was worried about seeming too obvious. Had she noticed me prowling round them? In the dining-room, I always chose the table next to theirs. Whenever they were in the bar, I would sit in one of the leather armchairs and pretend to be asleep. I kept my back to them so as not to attract their attention, but, after a minute or two, I worried they were pointing at me.

‘Goodnight, Maud,’ Murraille said.

I gave her a deep bow, and said:

‘Goodnight, madame.’

My heart begins to pound as we reach the main road. It’s deserted.

‘I do hope you will like the “Villa Mektoub”,’ Murraille says to me.

‘It’s the finest historic building in the area,’ pronounces Marcheret. ‘We got it dirt cheap.’

They stroll at a leisurely pace. I have the sudden feeling that I am walking into a trap. There is still time to run, to shake them off. I keep my eyes fixed on the trees at the edge of the forest, a hundred yards ahead. If I make a dash for it I can reach them.

‘After you,’ Murraille says, half-ironic, half-obsequious.

I glimpse a familiar figure standing in the middle of the veranda.

‘Well, well!’ says Marcheret. ‘The Fat Man is here already.’