Выбрать главу

almost any eventual evil by their previous lawless life, as a sort of ranging Cow-Boys of the sea, which had dissolved within them the whole moral man, so that they were ready to concrete in the first offered mould of baseness now; rotted down from manhood by their hopeless misery on the isle; wonted to cringe in all things to their lord, himself the worst of slaves; these wretches were now become wholly corrupted to his hands. He used them as creatures of an inferior race; in short, he gaffles his four animals, and makes murderers of them; out of cowards fitly manufacturing bravos.

Now, sword or dagger, human arms are but artificial claws and fangs, tied on like false spurs to the fighting cock. So, we repeat, Oberlus, czar of the isle, gaffles his four subjects; that is, with intent of glory, puts four rusty cutlasses into their hands. Like any other autocrat, he had a noble army now.

It might be thought a servile war would hereupon ensue. Arms in the hands of trodden slaves? how indiscreet of Emperor Oberlus! Nay, they had but cutlasses-sad old scythes [pg 385]

enough-he a blunderbuss, which by its blind scatterings of all sorts of boulders, clinkers, and other scoria would annihilate all four mutineers, like four pigeons at one shot. Besides, at first he did not sleep in his accustomed hut; every lurid sunset, for a time, he might have been seen wending his way among the riven mountains, there to secrete himself till dawn in some sulphurous pitfall, undiscoverable to his gang; but finding this at last too troublesome, he now each evening tied his slaves hand and foot, hid the cutlasses, and thrusting them into his barracks, shut to the door, and lying down before it, beneath a rude shed lately added, slept out the night, blunderbuss in hand.

It is supposed that not content with daily parading over a cindery solitude at the head of his fine army, Oberlus now meditated the most active mischief; his probable object being to surprise some passing ship touching at his dominions, massacre the crew, and run away with her to parts unknown. While these plans were simmering in his head, two ships touch in company at the isle, on the opposite side to his; when his designs undergo a sudden change. [pg 386]

The ships are in want of vegetables, which Oberlus promises in great abundance, provided they send their boats round to his landing, so that the crews may bring the vegetables from his garden; informing the two captains, at the same time, that his rascals-slaves and soldiers-had become so abominably lazy and good-for-nothing of late, that he could not make them work by ordinary inducements, and did not have the heart to be severe with them.

The arrangement was agreed to, and the boats were sent and hauled upon the beach. The crews went to the lava hut; but to their surprise nobody was there. After waiting till their patience was exhausted, they returned to the shore, when lo, some stranger-not the Good Samaritan either-seems to have very recently passed that way. Three of the boats were broken in a thousand pieces, and the fourth was missing. By hard toil over the mountains and through the clinkers, some of the strangers succeeded in returning to that side of the isle where the ships lay, when fresh boats are sent to the relief of the rest of the hapless party. [pg 387]

However amazed at the treachery of Oberlus, the two captains, afraid of new and still more mysterious atrocities-and indeed, half imputing such strange events to the enchantments associated with these isles-perceive no security but in instant flight; leaving Oberlus and his army in quiet possession of the stolen boat.

On the eve of sailing they put a letter in a keg, giving the Pacific Ocean intelligence of the affair, and moored the keg in the bay. Some time subsequent, the keg was opened by another captain chancing to anchor there, but not until after he had dispatched a boat round to Oberlus's Landing. As may be readily surmised, he felt no little inquietude till the boat's return: when another letter was handed him, giving Oberlus's version of the affair. This precious document had been found pinned half-mildewed to the clinker wall of the sulphurous and deserted hut. It ran as follows: showing that Oberlus was at least an accomplished writer, and no mere boor; and what is more, was capable of the most tristful eloquence.

"Sir: I am the most unfortunate ill-treated [pg 388]

gentleman that lives. I am a patriot, exiled from my country by the cruel hand of tyranny. "Banished to these Enchanted Isles, I have again and again besought captains of ships to sell me a boat, but always have been refused, though I offered the handsomest prices in Mexican dollars. At length an opportunity presented of possessing myself of one, and I did not let it slip. "I have been long endeavoring, by hard labor and much solitary suffering, to accumulate something to make myself comfortable in a virtuous though unhappy old age; but at various times have been robbed and beaten by men professing to be Christians. "To-day I sail from the Enchanted group in the good boat Charity bound to the Feejee Isles. "FATHERLESS OBERLUS. "P.S.-Behind the clinkers, nigh the oven, you will find the old fowl. Do not kill it; be patient; I leave it setting; if it shall have any chicks, I hereby bequeath them to you, whoever you may be. But don't count your chicks before they are hatched." [pg 389]

The fowl proved a starveling rooster, reduced to a sitting posture by sheer debility.

Oberlus declares that he was bound to the Feejee Isles; but this was only to throw pursuers on a false scent. For, after a long time, he arrived, alone in his open boat, at Guayaquil. As his miscreants were never again beheld on Hood's Isle, it is supposed, either that they perished for want of water on the passage to Guayaquil, or, what is quite as probable, were thrown overboard by Oberlus, when he found the water growing scarce.

From Guayaquil Oberlus proceeded to Payta; and there, with that nameless witchery peculiar to some of the ugliest animals, wound himself into the affections of a tawny damsel; prevailing upon her to accompany him back to his Enchanted Isle; which doubtless he painted as a Paradise of flowers, not a Tartarus of clinkers.

But unfortunately for the colonization of Hood's Isle with a choice variety of animated nature, the extraordinary and devilish aspect of Oberlus made him to be regarded in Payta as a highly suspicious character. So that [pg 390]

being found concealed one night, with matches in his pocket, under the hull of a small vessel just ready to be launched, he was seized and thrown into jail.

The jails in most South American towns are generally of the least wholesome sort. Built of huge cakes of sun-burnt brick, and containing but one room, without windows or yard, and but one door heavily grated with wooden bars, they present both within and without the grimmest aspect. As public edifices they conspicuously stand upon the hot and dusty Plaza, offering to view, through the gratings, their villainous and hopeless inmates, burrowing in all sorts of tragic squalor. And here, for a long time, Oberlus was seen; the central figure of a mongrel and assassin band; a creature whom it is religion to detest, since it is philanthropy to hate a misanthrope.

Note.-They who may be disposed to question the possibility of the character above depicted, are referred to the 2d vol. of Porter's Voyage into the Pacific, where they will recognize many sentences, for expedition's sake derived verbatim from thence, and incorporated here; the main difference-save a few passing reflections-between the two accounts being, that the present writer has added to Porter's facts accessory ones picked up in the Pacific from [pg 391]

reliable sources; and where facts conflict, has naturally preferred his own authorities to Porter's. As, for instance, his authorities place Oberlus on Hood's Isle: Porter's, on Charles's Isle. The letter found in the hut is also somewhat different; for while at the Encantadas he was informed that, not only did it evince a certain clerkliness, but was full of the strangest satiric effrontery which does not adequately appear in Porter's version. I accordingly altered it to suit the general character of its author.