Выбрать главу

Philo not only represents a widespread tendency during the Roman Empire, but probably well illustrates the influence of that tendency upon later times. His numerous works were apparently much consulted by the church fathers, and thereby exerted a strong influence upon the Middle Ages. It is needless to enlarge upon the prominence of allegorical interpretation in the works of mediaeval ecclesiastical writers. The conception of knowledge as esoteric was also prevalent then, though perhaps to a less extent. To give an early instance from patristic literature, Clement of Alexandria, in his Stromata, insists upon the necessity of veiling divine truth in allegories, and has a long discussion in favor of mysticism in learning, citing as examples Greek philosophers as well as Hebrew writers.[164] Moreover, to Philo as source we may trace back the disquisitions upon the mystic, if not magic, properties of six and other numbers which we find in Augustine[165] and apparently in almost every mediaeval writer who had occasion to speak of the six days of creation and of the seventh day of rest.

III. Seneca’s Problems of Nature and divination

We shall next consider the Problems of Nature — or Natural Questions, if one prefers merely to transcribe the Latin — of Seneca, who was practically a contemporary of Pliny. Seneca impresses one as a favorable representative of ancient science. He tells us that already in his youth he had written a treatise on earthquakes and their causes.[166] His aim is to inquire into the natural causes of phenomena; he wants to know why things are so. He is aware that his own age has only entered the vestibule of the knowledge of natural phenomena and forces, that it has but just begun to know five of the many stars, that “there will come a time when our descendants will wonder that we were ignorant of matters so evident.”[167]

One must admit, however, that along with Seneca’s consciousness of the very imperfect knowledge of his own age there goes a tendency to esotericism. The following language would come fittingly from the mouth of a magician:

There are sacred things which are not revealed all at once. Eleusis reserves sights for those who revisit her. Nature does not disclose her mysteries in a moment. We think ourselves initiated; we stand but at her portal. Those secrets open not promiscuously nor to every comer. They are remote of access, enshrined in the inner sanctuary.[168]

Seneca seems to regard scientific research as a sort of religious exercise. His enthusiasm in the study of natural forces appears largely due to the fact that he believes them to be of a sublime and divine character, and above the petty affairs of men.

Indeed, the phenomena which he discusses are mainly meteorological manifestations, such as winds, rain, hail, snow, comets, rainbows, and — what he regards as allied subjects — earthquakes, springs and rivers. Probably he would not have regarded the study of zoology or of physiology as so sublime. At any rate he considers only a comparatively few “natural questions,” and hence the amount and variety of belief in magic which he has occasion to display is correspondingly limited.

It is evident enough, however, that Seneca by no means accepted magic as a whole. He tells us that uncivilized antiquity believed that rain could be brought on or driven away by incantations, but that to-day no one needs a philosopher to teach him that this is impossible.[169] And, although he affirms that living beings are generated in fire, believes in some rather peculiar effects of lightning, such as removing the venom from snakes which it strikes, and recounts the old stories of floating islands and of waters with power to turn white sheep black, he is sceptical about bathing in the waters of the Nile as a means of increasing the female’s capacity for child-bearing.[170] He qualifies by the phrases, “it is believed” and “they say,” the assertions that certain waters produce foul skin-diseases and that dew in particular, if collected in any quantity, has this evil property.[171] I imagine he did not believe the story he repeats that the river Alphseus of Greece reappears in Sicily as the Arethusa, and there, every four years, on the very days when the victims are slaughtered at the Olympian games, casts up filth from its depths.[172] The themes Seneca discusses of course afford him less opportunity for the taking up of the magic properties of plants, animals and other objects, but he was probably less credulous in this respect than Pliny, unless his pretensions are even more deceptive.

Seneca did believe, however, that whatever is caused is a sign of some future event.[173] He accepts divination in all its ramifications. Only he holds that each flight of a bird is not caused by direct act of God nor the vitals of the victim altered under the axe by divine interference, but that all has been arranged beforehand in a fatal and causal series.[174] He believes that all unusual celestial phenomena are to be looked upon as prodigies and portents.[175] But no less truly do the planets in their unvarying courses signify the future. The stars are of divine nature and we ought to approach the discussion of them with as reverent an air as when with lowered countenance we enter the temples for worship.[176] Not only do the stars influence our upper atmosphere as earth’s exhalations affect the lower, but they announce what is to occur.[177] Seneca employs the statement of Aristotle that comets signify the coming of storms and winds and foul weather, to prove that comets are stars; and declares that a comet is a portent of a storm in the same way as the Chaldeans say that a star brings good or ill fate to men at birth.[178] In fact, his chief, if not sole, objection to the Chaldeans would seem to be that in their predictions they take into account only five stars.

вернуться

164

Stromata, bk. v, ch. g. Nor was such mysticism advocated by theological writers alone. Roger Bacon — but one instance from many — declared that one lessened the majesty of knowledge who divulged its mysteries, and even went to the length of enumerating seven methods by which the arcana of philosophy and science might be concealed from the crowd (a vulgo), De Secretis Artis et Naturae et de Nullitate Magiae. Rolls Series, vol. xv, pp. 543–544.

вернуться

165

De Civitate Dei, bk. xi, ch. 30.

вернуться

166

“Aliquando De Motu Terrarum volumen iuvenis ediderim.” L. Annaei Senecae Naturalium Quaestionum Libri Septem, bk. vi, ch. 4. The edition by G. D. Koeler, Gottingen, 1819 has convenient summaries indicating contents at the head of each book, and devotes several hundred pages to a “Disquisitio” and “Animadversiones” upon Seneca’s work. In Pancoucke’s Library, vol. cxxxxvii, a French translation accompanies the text.

вернуться

167

“Veniet tempus, quo posteri nostri tarn aperta nos nescisse mirentur. Harum quinque stellarum. . modo coepimus scire.” Bk. vii, ch. 25.

вернуться

168

Bk. vii, ch. 31. “Non semel quaedam sacra traduntur. Eleusin servat quod ostendit revisentibus. Rerum natura sacra sua non simul tradit. Initiatos nos credimus; in vestibule eius haeremus. Ilia arcana non promiscue nec omnibus patent; reducta et in interiore sacrario clausa sunt.”

вернуться

169

Bk. iv, ch. 7. Et apud nos in duodecim tabulis cavetur ne quis alienos fructus excantassit. Rudis adhuc antiquitas credebat et attrahi imbres cantibus, et repelli; quorum nihil posse fieri, tam palam est, ut huius rei causa nullius philosophi schola intranda sit.”

вернуться

170

Bk. v, ch. 6 for animals being generated in flames.

Bk. ii, ch. 31 for snakes struck by lightning.

Bk. iii, ch. 25 for the Nile. Bk. iii passim, for marvelous fountains, etc.

вернуться

171

Bk. iii, ch. 25.

вернуться

172

Bk. iii, ch. 26.

вернуться

173

 Bk. ii, ch. 32. “Quidquid fit, alicuius rei futurae signum est.”

вернуться

174

Bk. ii, ch. 46.

вернуться

175

Bk. i, ch. I.

вернуться

176

Bk. vii, ch. 30. “Egregie Aristoteles ait, numquam nos verecundiores esse debere, quam quum de diis agitur. Si intramus templa compositi, si ad sacrificium accesuri vultum submittimus, togam adducimus, si in omne argumentum modestiae fingimur; quanto hoc magis facere debemus, quum de sideribus, de stellis, de deorum natura disputamus, ne quid temere, ne quid impudenter, aut ignorantes affirmemus, aut scientes mentiamur?”

вернуться

177

Bk. ii, ch. 10.

вернуться

178

Bk. vii, 28. “Chaldean” was often used to denote an astrologer without reference to the person’s nationality.