Выбрать главу

The scene continued, but the laughter was greatly diminished, Velasquo grasped me by the arm. “Brother, I must speak to you anon,” he said, staring at me curiously. I agreed, averting my gaze, and he slipped offstage behind me, leaving me with my heart knocking. He would have to be tested…

Now Caropia approached me, ostensibly to consult in private about the question of holy orders. She drew me out on the apron just above the audience, and in a voice tight with rage demanded that I kill Sanguinetto. I asked why, and she told me a near-truth, the best sort of lie; Sanguinetto was blackmailing her, demanding sexual favors in exchange for silence concerning my guilt in the old Duke’s death. I reacted with a lover’s anger, and as I railed against Sanguinetto she stroked my arm, the softness of her hands belying the absolute implacability of her intentions.

She left with a last velvet command, and I found myself alone—the rest had exited during our dialogue. Blue light surrounded me, as tangible as if the gel covering the bulb had poured down into the cone of light. I collected myself and tried to project an assured, amused controclass="underline"

“The brother that I hate, and the sister That I hate and love (for there’s Two feelings closer to each other than The minds of any pair of us) both press Me now like halves of a garotte, Yet I’ll slip out and let them gnash together: I have a plot—yet soft—Velasquo—”

He entered. My back to him, and face to the audience, I let my features slacken into those of the Pallio he knew. There was laughter, and with a sudden leer I encouraged it, for it was directed at Velasquo. I turned and greeted him. He began by complaining that he had found no clue to the murderer’s identity. I informed him that I had some news that might help him, then answered his questions so foolishly that it took him some time to deduce that if Sanguinetto kept spiders, and was blackmailing Caropia, he must indeed be the villain we were searching for. I expressed amazement at his intelligence.

While the audience laughed at my duplicity, Velasquo’s face darkened, his jaw muscles bunched. The laughter died away completely before he spoke: “I’d have this be vengeance all will remember,” he said, in a voice so harsh that it enforced belief, made one wonder, with squeamish anticipation, what forms revenge might take… He spoke no more of it, however, which made me suspect he was omitting lines; he sent me on my way, then stalked aimlessly around the stage. Suddenly he slopped and laughed, first quietly, then in a sharp howl. In the midst of this nerve-shattering mirth the blackout snapped down and terminated both light and sound.

I was conscious of a plan that had formulated itself sometime during Velasquo’s ominous drunkard’s walk. I had a test, one that would leave me concealed; he would know he had been tested, of course—it was an unusual test that did not reveal that—but he would not know by whom.

In the prop room Ferrando and Ursini were running over an exchange of dialogue in double-time. A prompter at the rear entrance raised a hand; they filed on, allowing two brief bursts of yellow into the dark, grainy green of the room. I went to the prop table and casually scanned the small pile of stage-notes.

The top one was the one that would betray Pallio. I picked it up, and, holding it against me, went into the lavatory. Inside a stall I took a pencil stub from my vest pocket (my ribs were sticky with sweat), and flattened the vellum against the wall with my other hand. In a clumsy, rounded imitation of Bloomsman’s Italianate lettering, I listed all the plays I had ever heard connected with the Hieronomo:

The Spanish Tragedie

Hamlet

Hamlet, Act Four

Antonio’s Revenge

Women Beware Women

The Atheist’s Tragedy

I couldn’t think of a fully appropriate tag, and so finally added manet alta mente repostum; it remains deep in my mind. That would do.

I had just quietly replaced the note, and was turning from the prop table, when Sanguinetto appeared from the left hallway. He watched me as he picked up the sheet of vellum and put it inside his black doublet; I couldn’t tell if he had seen me return it or not. His beard, rising almost to his eyes, hid all expression, and his steady stare revealed nothing but interest. He went to the curtained opening and paused for a moment. He pushed the curtain aside, allowing blue light to wash over him, and made his final entrance.

From the rear I could see only a portion of center stage, and I feared Velasquo would be out of my sight at the crucial moment, aborting the test and leaving me with my uncertainties. Hastily I made my way through the dark to stage right, to the vantage point where I had observed most of the play.

Caropia was there; noticing my appearance, she gestured me to her and with a lift of her head directed my attention to the stage. I stood beside her and looked out. feeling her hand’s pressure against my arm.

Velasquo was in disguise, wearing a black hooded cape. He was establishing his credentials—he was, he said to Sanguinetto, Pinon d’Alsquove, a fellow Sicilian, who had been forced to flee their native island because he had unfortunately murdered a gentleman of importance. Sanguinetto accepted this, exhibiting the usual Jacobean inability to see through even the simplest of disguises. They seated themselves at a dining table set out on the apron, and proceeded to drink and regale each other with tales. Strange revelers they were, both dressed in black, presented in a brilliant white-violet light that illuminated every face in the audience. They traded bloody stories, and it became clear that Pinon d’Alsquove had much in common with his fellow countryman. (There was a certain logic to this Jacobean thinking: since all italians were depraved, it made sense that the farther south one went, the worse they became.) The crime that caused Pinon’s exile had been the last in a long and gruesome series, Sanguinetto became unnaturally gay as Pinon described the various methods he had used to dispatch his enemies back in Sicily, and they quickly finished a tall, slim bottle of wine. As Sanguinetto uncorked another one Pinon spoke to the audience, in Velasquo’s high voice: “In midst of all his mirth he will meet death.” Then they were roaring with laughter again, at the champagne cascading from the bottle Sanguinetto held in his lap. As he drank and bit huge chunks from a turkey leg, Pinon described one of his weapons:

“…a most ingenious toy. A tiny spring with rapier-pointed ends, Held tight by threads of lightest leather, which Then hidden in the victim’s food, and ate, The threads are quick digested, and the spring Jumps to its fullest length, ripping great holes Within thy rival’s guts. Thus do Moors Kill dogs…”

Sanguinetto chewed on obliviously, and everyone in the theater watched him eat. “Aye,” Pinon concluded,

“Methinks I know all of the finest ways To end th’ existence of a foe—”

Sanguinetto swallowed and struggled to his feet. He leaned over Pinon:

“Thou missed a way that should be known To all Sicilians—I will show thee.”

He hurried to the rear exit in long strides, knocked the curtain aside and disappeared. Pinon spoke in Velasquo’s voice: