Выбрать главу

“Did you? Did you say these things to your father?”

“She sure did. I was saying the El moley rachamim for Stan Bloom.”

“I can’t believe what I’m hearing,” Shelley said. “Why would you do such a thing? He was praying the El moley rachamim for his old friend, Stan Bloom. Connie, he was talking to God!”

“Sure,” Connie said. “That’s when he prayed I’d be crippled. That I’d lose my legs.”

Shelley stared at me.

“That stuff she was saying, she really ticked me off.”

“Just because I’m so scared here, Mama. Just because I’m always so scared.”

“Scared? You’re scared here? What are you scared of?”

“I hate it here, Mama. I don’t have any friends my own age. They’re afraid to come. The place stinks of dead people. Anyway, it isn’t as if he was a regular rabbi. All he does is bury people.”

“It’s where I work, it’s what I do.”

“You’re really frightened?”

“Oh,” Connie said, “it’s terrible.”

“You’re lonely here?”

“Yes.”

“You miss your friends?”

“How can she miss what she never had?”

“See?”

“That’s not what I meant,” I said. “I only mean—”

“He prayed God would disfigure me, that He’d throw acid in my face.”

“I never prayed God would throw acid in her face. I never said that. That’s not my style.”

“Didn’t you say about being struck dead in my sleep and that my face would be disfigured so no man would marry me?”

“No.”

“He’s lying.”

“I’m not lying! I prayed He wouldn’t do those things! Didn’t I? Well, didn’t I!”

“Well, yes, I suppose so, but that’s not how it sounded, that’s not what he meant.”

“Oh, how it sounded, what I meant! As if Talmudists don’t spend entire lifetimes arguing over a comma, what’s meant by whether something that happened happened on a hill or at sea level.”

“Look,” Shelley said, as no-nonsense, sensible and serious as I’d ever seen her, “I don’t have a very clear idea of what’s going on here. I don’t even know if it would make that much difference if I did. All I know is that the two people I love most in the world aren’t being very kind to each other.” Connie had stopped crying but was fretting with some yarn that had loosened on her sweater. “Listen to me!” Shelley said sharply. “Do you know how it hurts me, how it should hurt all of us, or how disgraceful it is when people who are supposed to love and protect each other lose that kind of control? Well, do you?”

“I’m sorry,” Connie said.

“So am I,” I said.

“It’s probably something to do with the misconceptions we have about what one another is thinking. Jerry,” she said, “it’s true I’ve made good friends here, dear and wonderful friends. The mothers of the children in my car pools. The girls in my group. Old Hershorn, the stonecutter. Reb Shull and Reb Tober. Others in the congregation. But it’s not as if I was a hundred years old. I’m still young. You are too, Jerry. And if Connie’s even half as miserable as she says she is—”

“I’m twice as miserable,” Connie said.

“Well,” said Shelley, “there you are. It isn’t as if there’s anything really holding us here. You could get another place. At least it isn’t too late to start looking.”

“You’d move? You want to move?”

Then, as suddenly as I’d shifted from one language to another when Connie and I had been quarreling, Shelley’s finger was at her lips and she darted an anxious glance in our daughter’s direction at the same time that she seemed to be warning me. “Life is too short. Stan Bloom’s should have taught us that much. So then,” she announced with conviction, “if that means we have to say good-bye to the good friends we’ve made here, pick up and leave Lud, I guess we’ll just have to say good-bye to our friends, pick-e-le up and leave-e-le Lud!”

five

LEAVE Lud? Leave Lud? What were they, crazy? I’m Rabbi of Lud! It’s like being Rabbi of Walden.

Anyway, I’d done it. I’d done it already. In ’74. I was Chief Rabbi of the Alaska Pipeline from March 1974 to April 1975. The plan was, I was to take care of the spiritual needs of the Jewish construction workers, conduct Friday night services for the Orthodox back-hoers and forklift truck and heavy earth-moving equipment operators, and lead all those frum pipe fitters, drillers, welders, hod carriers, riveters, riggers, roughnecks and roustabouts through the long arctic Shabbes. When the pipeline was finished I was supposed to send for Shelley and the kid and try to get on at this shul in Anchorage.

Wasn’t that a time!

With all the federal money and government contracts that were involved, the construction companies weren’t taking any chances. Men and women were hired on from all over. All races and religions, all sexes, creeds, colors and appetites. There were Filipinos, boat people, wetbacks from Mexico. There was a rumor, and I believe it, that some Russians had managed to cross the Bering Strait from Siberia and that two or three of them, legendary in cold, in snow and ice, were actually promoted to gang foremen before they were discovered and repatriated back over the ice to Russia. I ask you, only in America or only in America?

But the scale of the thing! All that stir and drudge, all that hubbub and hustle! The sheer damn monumentality, I mean. Really, it was like we were building these pyramids of the latter-day.

Which didn’t make me Moses.

I arrived in Alaska on March 27, 1974, ten years to the day exactly since the great earthquake that nearly destroyed Anchorage, moved the entire Chugach mountain range five feet to the west and sent Valdez and much of southern Alaska tumbling into the Gulf of Alaska. And I tell you that even in March’s soapy, sluggish light I’d never had such an impression of distances. It was as if a mile were more profound than a mile, like those last few meters, say, compounding beneath the summits of great altitudes for mountain climbers. I’d not been the only passenger to gasp when I looked out the little porthole window of the plane as we came in over Anchorage to land and seen all that vastness and stretched space. (And it was the same on the ground, as if, in those steep, boggling latitudes, the fun-house principles took your senses, the near pushed farther off, middle distances moved to the horizon, and the horizon had somehow been pulled over its own edge and was already sliding down another side of the world.) “Mother of God, will you!” proclaimed one fellow, and “Sheesh!” another. And these weren’t tourists, mind you, signed up for the sights, the points of interest. To tell you the truth, they scared me a little. I had been too long in Lud maybe, good, comfortable old Lud, too long among disturbed, distressed and distracted people, but Jewish disturbed, distressed and distracted people. These folks were like echt goyim, or no, not goyim, echt or otherwise, not anything religious at all finally, so much as just your off-on-a-tear, boys-will-be-boys, wild-oat-sowing, salad-day drunks, brawlers and killers. Like me, most of them had answered the Alyeska company ads in the paper to get here, but not half a dozen among them seemed to have left actual houses. They seemed like men airlifted off oil platforms. They came down from watchtowers in forests, a lighthouse’s tight, spiral stairs. Sleeping in scaffolding, gantry, snug cement cubbies along the infrastructure of municipal industry — car barns, little rooms behind steel doors in subway tunnels. They lived on houseboats, or maybe in tents. They lived on sleds by sidings on railroad tracks, in converted buses, near mine shafts, in the wide cabs of trucks, and long trailers near high wooden fences on the rough, muddy, broken-glass-littered ground of construction sites.