Выбрать главу

The answer to all questions of life and death, 'the absolute solution' was written all over the world he had known: it was like a traveller realizing that the wild country he surveys is not an accidental assembly of natural phenomena, but the page in a book where these mountains and forests, and fields, and rivers are disposed in such a way as to form a coherent sentence; the vowel of a lake fusing with the con. sonant of a sibilant slope; the windings of a road writing its message in a round hand, as clear as that of one's father; trees conversing in dumb-show, making sense to one who has learnt the gestures of their language…. Thus the traveller spells the landscape and its sense is disclosed, and likewise, the intricate pattern of human life turns out to be monogrammatic, now quite clear to the inner eye disentangling the interwoven letters, And the word, the meaning which appears is astounding in its simplicity: the greatest surprise being perhaps that in the course of one's earthly existence, with one's brain encompassed by an iron ring, by the close-fitting dream of one's own personality – one had not made by chance that simple mental jerk, which would have set free imprisoned thought and granted it the great understanding, Now the puzzle was solved, 'And as the meaning of all things shone through their shapes, many ideas and events which had seemed of the utmost importance dwindled not to insignificance, for nothing could be insignificant now, but to the same size which other ideas and events, once denied any importance, now attained.' Thus, such shining giants of our brain as science, art or religion fell out of the familiar scheme of their classification, and joining hands, were mixed and joyfully levelled. Thus, a cherry stone and its tiny shadow which lay on the painted wood of a tired bench, or a bit of tom paper, or any other such trifle out of millions and millions of trifles grew to a wonderful size, Remodelled and re-combined, the world yielded its sense to the soul as naturally as both breathed.

And now we shall know what exactly it is; the word will be uttered – and you, and I, and everyone in the world will slap himself on the forehead: What fools we have been! At this last bend of his book the author seems to pause for a minute, as if he were pondering whether it were wise to let the truth out. He seems to lift his head and to leave the dying man, whose thoughts he was following, and to turn away and to think: Shall we follow him to the end? Shall we whisper the word which will shatter the snug silence of our brains? We shall. We have gone too far as it is, and the word is being already formed, and will come out. And we turn and bend again over a hazy bed, over a grey, floating form – lower and lower…. But that minute of doubt was fataclass="underline" the man is dead.

The man is dead and we do not know. The asphodel on the other shore is as doubtful as ever. We hold a dead book in our hands. Or are we mistaken? I sometimes feel when I turn the pages of Sebastian's masterpiece that the 'absolute solution' is there, somewhere, concealed in some passage I have read too hastily, or that it is intertwined with other words whose familiar guise deceived me. I don't know any other book that gives one this special sensation, and perhaps this was the author's special intention.

I recall vividly the day when I saw The Doubtful Asphodel announced in an English paper. I had come across a copy of that paper in the lobby of a hotel in Paris, where I was waiting for a man whom my firm wanted wheedled into settling a certain deal. I am not good at wheedling, and generally the business seemed to me less promising than it seemed to my employers. And as I sat there alone in the lugubriously comfortable hall, and read the publisher's advertisement and Sebastian's handsome black name in block letters, I envied his lot more acutely than I had ever envied it before. I did not know where he was at the time, I had not seen him for at least six years, nor did I know of his being so ill and so miserable. On the contrary, that announcement of his book seemed to me a token of happiness – and I imagined him standing in a warm cheerful room at some club, with his hands in his pockets, his ears glowing, his eyes moist and bright, a smile fluttering on his lips – and all the other people in the room standing round him, holding glasses of port, and laughing at his jokes. It was a silly picture, but it kept shining in its trembling pattern of white shirtfronts and black dinner jackets and mellow-coloured wine, and clear-cut faces, as one of those coloured photographs you see on the back of magazines. I decided to get that book as soon as it was published, I always used to get his books at once, but somehow I was particularly impatient to get this one. Presently the person I was waiting for came down. He was an Englishman, and fairly well-read. As we talked for a few moments about ordinary things before broaching the business in hand, I pointed casually to the advertisement in the paper and asked whether he had read any of Sebastian Knight's books. He said he had read one or two – The Prismatic Something and Lost Property. I asked him whether he had liked them. He said he had in a way, but the author seemed to him a terrible snob, intellectually, at least. Asked to explain, he added that Knight seemed to him to be constantly playing some game of his own invention, without telling his partners its rules. He said he preferred books that made one think, and Knight's books didn't – they left you puzzled and cross. Then he talked of another living author, whom he thought so much better than Knight. I took advantage of a pause to enter on our business conversation. It did not prove as successful as my firm had expected.

The Doubtful Asphodel obtained many reviews, and most of them were long and quite flattering. But here and there the hint kept recurring that the author was a tired author, which seemed another way of saying that he was just an old bore. I even caught a faint suggestion of commiseration, as if they knew certain sad dreary things about the author which were not really in the book, but which permeated their attitude towards it. One critic even went as far as to say that he read it 'with mingled feelings, because it was a rather unpleasant experience for the reader, to sit beside a deathbed and never be quite sure whether the author was the doctor or the patient'. Nearly all the reviews gave to understand that the book was a little too long, and that many passages were obscure and obscurely aggravating. All praised Sebastian Knight's 'sincerity' – whatever that was. I wondered what Sebastian thought of those reviews.

I lent my copy to a friend who kept it several weeks without reading it, and then lost it in a train. I got another and never lent it to anybody. Yes, I think that of all his books this is my favourite one. I don't know whether it makes one 'think', and I don't much care if it does not. I like it for its own sake. I like its manners. And sometimes I tell myself that it would not be inordinately hard to translate it into Russian.

19

I have managed to reconstruct more or less the last year of Sebastian's life: 1935. He died in the very beginning of 1936, and as I look at this figure I cannot help thinking that there is an occult resemblance between a man and the date of his death. Sebastian Knight d. 1936…. This date to me seems the reflection of that name in a pool of rippling water. There is something about the curves of the last three numerals that recalls the sinuous outlines of Sebastian's personality…. I am trying, as I have often tried in the course of this book, to express an idea that might have appealed to him…. If here and there I have not captured at least the shadow of his thought, or if now and then unconscious cerebration has not led me to take the right turn in his private labyrinth, then my book is a clumsy failure.

The appearance of The Doubtful Asphodel in the spring of 1935 coincided with Sebastian's last attempt to see Nina. When he was told by one of her sleek-haired young ruffians that she wished to be rid of him for ever, he returned to London and stayed there for a couple of months, making a pitiful effort to deceive solitude by appearing in public as much as he could. A thin, mournful, and silent figure, he would be seen in this place or that, wearing a scarf round his neck even in the warmest dining-room, exasperating hostesses by his absent-mindedness and his gentle refusal to be drawn out, wandering away in the middle of a party, or being discovered in the nursery, engrossed in a jig-saw puzzle. One day, near Charing Cross, Helen Pratt saw Clare into a bookshop, and a few seconds later, as she was continuing her way, she ran into Sebastian. He coloured slightly as he shook hands with Miss Pratt, and then accompanied her to the underground station. She was thankful he had not appeared a minute earlier, and still more thankful when he did not trouble to allude to the past. He told her instead an elaborate story about a couple of men who had attempted to swindle him at a game of poker the night before.