Выбрать главу

“Well,” said Locke after a few moments had passed in silence. He smiled wryly. “If you are going to be an intractable son of a bitch, why don’t you uncork that wine so we can start with the part about drinking?”

9

JEAN LEFT Zodesti in an alley about three blocks west of the Villa Suvela, taking care to conceal him well and cover his bag with trash. He wouldn’t be at all pleased when he awoke, but at least he’d be alive.

Locke’s condition changed little that night; he slept in fits and starts, sipped wine, grudgingly chewed cold beef and soft bread, and continued bleeding. Jean fell asleep sitting up and managed to spill ale over a useless treatise on poisons. Most of their nights had been like this, recently.

The rain kept up well into the next night, enfolding the city in murk. Just before the unseen sundown Jean went out to fetch fresh supplies. There was a merchants’ inn not ten minutes from the Villa Suvela that was used to dealing in necessities at odd hours.

When Jean came back, the front door was completely unmarked. He had no reason to suspect that anything was amiss, until he glanced down in the entry and saw the great mess of water that had recently been brought across the threshold.

Movement on both sides—too many attackers, too prepared. A basket of food and wine was no weapon at all. Jean went down under a press of bodies. With desperate strength he smashed a nose, kicked a foot, tried to claw out the space he needed to pull and use his hatchets—

“Enough,” said a commanding voice. Jean looked up. The door to the inner apartment was open, and there were men standing over Locke’s bed.

“No!” Jean yelled, ceasing his fight. Four men seized him and dragged him into the inner room, where he counted at least five more visible opponents. One of them grabbed a towel from the linens table and held it up to his bleeding nose.

“I’m sorry,” said Locke, hoarsely. “They came right after you left—”

“Quiet.” The speaker was a rugged man about Locke and Jean’s age, with a brawler’s scarred jaw and a nose that looked like it had been used to break a hard fall. His hair was scraped down to stubble, and he wore quality fighting leathers under a long black coat. Had Jean been thinking straight, he would have realized that the consequences of Zodesti’s abduction might come back to them from directions other than the Lashani constabulary. “How’s your head, Leone?”

“Broge my fuggin node,” said the man holding a towel to his face.

“Builds character.” The man in the black coat picked up a chair, set it down in front of Jean, then kicked him in the stomach, good and fast, barely giving him time to flinch before the pain hit. Jean groaned, and the four men holding him bore down on him with all of their weight, lest he try anything stupid.

“Wait,” coughed Locke. “Please—”

“If I have to say ‘quiet’ again,” said the black-coated man, “I’ll cut your fucking tongue out and pin it to the wall. Now shut up.” He sat down in the chair and smiled. “My name is Cortessa.”

“Whispers,” said Jean. This was much worse than the constabulary. Whispers Cortessa was a top power in the Lashani underworld.

“So they call me. I presume you’re Andolini.”

That was the name Jean had given when renting their rooms, and he nodded.

“If it’s real I’m the king of the Seven Marrows,” said Cortessa. “But nobody cares. Can you tell me why I’m here?”

“You ran out of sheep to fuck and went looking for some action?”

“Gods, I love Camorri. Constitutionally incapable of doing things the easy way.” Cortessa slapped Jean hard enough to make his eyes water. “Try again. Why am I here?”

“You heard,” Jean gasped, “that we’d finally discovered the cure for being born with a face like a stray dog’s ass.”

“No. If that were true you would have used it.” Cortessa’s next blow was no slap, but a back-handed bruise-maker. Jean blinked as the room swam around him.

“Now, I would loveto sit here and paint the floor with your blood. Leone would probably love it even more. But I think I can save us all a lot of time.” Cortessa beckoned, and one of the men standing over Locke’s bed lifted a club. “What does your friend lose first? A knee? A few toes? I can be creative.”

No. Please.” Jean would have bent his head to Cortessa’s feet if he hadn’t been restrained. “I’m the one you want. I won’t waste any more of your time. Please.”

“You’re the one I want, suddenly? Why would I want you?”

“Something about a physiker, I’d guess.”

“There we are. That wasn’t so hard after all.” Cortessa cracked his knuckles. “What did you think might happen when someone like Zodesti came home from the shit you pulled yesterday?”

“Certainly would have been nice if he’d never said anything at all.”

“Don’t be simple. Now, I know you’re a friend of the friends. I hear things. When you first came to Lashain you knew your business. Kept the peace, made your gifts, behaved. You clearly understand how things work in our world. So do you think Zodesti ran up and down the streets, screaming that he’d been stolen away like a child? Or do you think he sent a few private messages to people who know people?”

“Shit,” said Jean.

“Yeah. So, I got the job and I thought to myself … wasn’t there a big man looking for alchemists and dog-leeches just last week? What might they have to say about him? Oh? A bad poisoning? A man bleeding to death in bed at the Villa Suvela?” Cortessa spread his arms and smiled beatifically. “Some problems just solve themselves.”

“How can I make amends?” said Jean.

“You can’t.” Cortessa stood up, laughing.

“Please don’t do anything to my friend. He had nothing to do with the physiker. Do whatever you like with me. I’ll cooperate. Just—”

“My, you’ve gone from hard to soft, big man. You’ll cooperate? Of course you’ll fucking cooperate, you’ve got four of my men sitting on you.”

“There’s money,” said Jean. “Money, or I could work for you—”

“You’ve got nothing I want,” said Cortessa. “And that’s your problem. But I have a serious problem of my own.”

“Oh?”

“Ordinarily, this is the part where we’d make soup out of your balls and watch you drink it. Ordinarily. But we have what you might call a conflict of interest. On the one hand, you’re an outlander and you touched a Lashani with all the right friends. That says we fucking kill you.

“On the other hand, it’s plain you are or were some sort of connected man in Camorr. Big Barsavi might not be with us anymore, gods rest his crooked soul, but nobody in their right mind wants to fuck with the capas. You could be somebody’s cousin. Who knows? A year or two from now, maybe someone comes looking for you. Asks around town. Whoops! Someone tells them to look on the bottom of the lake. And who gets sent back to Camorr in a box to pay the debt? Yours truly. That says we don’tfucking kill you.”

“Like I said, I have some money,” said Jean. “If that can help.”

“It’s not your money anymore. But what does help is that your friend here is already dying … and from the looks of it, he’ll be pretty damn glad to go.”

“Look, if you’ll just let him stay, he needs rest—”

“I know. That’s why I’m kicking your asses out of Lashain.” Cortessa waved his hands at his people. “Strip the place. All the food, all the wine. Blankets, bandages, money. Take the wood out of the fireplace. Throw the water out of the jug. Pass word to the innkeeper that these two fucks are under the interdict.”

“Please,” said Jean. “Please—”

“Shut up. You can keep your clothes and your weapons. I won’t send you out completely naked. But I want you gone. By sunrise, you’re out of the city or Zodesti gets to cut your ears off himself. Your friend can find somewhere else to die.” Cortessa gave Locke a pat on the leg. “Think fondly of me in hell, you poor bastard.”