Выбрать главу

He shook himself to be rid of his unwelcome thoughts, and at the same instant he felt eyes upon him. With the instinct that was his by virtue of training he looked up squarely into the eyes that were looking at him, to find that they were shining from the smiling face of Olga, Countess de Coude. As Tarzan returned her bow he was positive that there was an invitation in her look, almost a plea.

The next intermission found him beside her in her box.

“I have so much wished to see you,” she was saying.

“It has troubled me not a little to think that after the service you rendered to both my husband and myself no adequate explanation was ever made you of what must have seemed ingratitude on our part in not taking the necessary steps to prevent a repetition of the attacks upon us by those two men.”

“You wrong me,” replied Tarzan. “My thoughts of you have been only the most pleasant. You must not feel that any explanation is due me. Have they annoyed you further?”

“They never cease,” she replied sadly. “I feel that I must tell some one, and I do not know another who so deserves an explanation as you. You must permit me to do so. It may be of service to you, for I know Nikolas Rokoff quite well enough to be positive that you have not seen the last of him.

He will find some means to be revenged upon you. What I wish to tell you may be of aid to you in combating any scheme of revenge he may harbor. I cannot tell you here, but tomorrow I shall be at home to Monsieur Tarzan at five.”

“It will be an eternity until tomorrow at five,” he said, as he bade her good night.

From a corner of the theater Rokoff and Paulvitch saw Monsieur Tarzan in the box of the Countess de Coude, and both men smiled.

At four-thirty the following afternoon a swarthy, bearded man rang the bell at the servants' entrance of the palace of the Count de Coude. The footman who opened the door raised his eyebrows in recognition as he saw who stood without.

A low conversation passed between the two.

At first the footman demurred from some proposition that the bearded one made, but an instant later something passed from the hand of the caller to the hand of the servant. Then the latter turned and led the visitor by a roundabout way to a little curtained alcove off the apartment in which the countess was wont to serve tea of an afternoon.

A half hour later Tarzan was ushered into the room, and presently his hostess entered, smiling, and with outstretched hands.

“I am so glad that you came,” she said.

“Nothing could have prevented,” he replied.

For a few moments they spoke of the opera, of the topics that were then occupying the attention of Paris , of the pleasure of renewing their brief acquaintance which had had its inception under such odd circumstances, and this brought them to the subject that was uppermost in the minds of both.

“You must have wondered,” said the countess finally, “what the object of Rokoff's persecution could be. It is very simple.

The count is intrusted with many of the vital secrets of the ministry of war. He often has in his possession papers that foreign powers would give a fortune to possess—secrets of state that their agents would commit murder and worse than murder to learn.

“There is such a matter now in his possession that would make the fame and fortune of any Russian who could divulge it to his government. Rokoff and Paulvitch are Russian spies. They will stop at nothing to procure this information. The affair on the liner—I mean the matter of the card game—was for the purpose of blackmailing the knowledge they seek from my husband.

“Had he been convicted of cheating at cards, his career would have been blighted. He would have had to leave the war department. He would have been socially ostracized.

They intended to hold this club over him—the price of an avowal on their part that the count was but the victim of the plot of enemies who wished to besmirch his name was to have been the papers they seek.

“You thwarted them in this. Then they concocted the scheme whereby my reputation was to be the price, instead of the count's. When Paulvitch entered my cabin he explained it to me. If I would obtain the information for them he promised to go no farther, otherwise Rokoff, who stood without, was to notify the purser that I was entertaining a man other than my husband behind the locked doors of my cabin. He was to tell every one he met on the boat, and when we landed he was to have given the whole story to the newspaper men.

“Was it not too horrible? But I happened to know something of Monsieur Paulvitch that would send him to the gallows in Russia if it were known by the police of St. Petersburg .

I dared him to carry out his plan, and then I leaned toward him and whispered a name in his ear. Like that”—and she snapped her fingers—“he flew at my throat as a madman.

He would have killed me had you not interfered.”

“The brutes!” muttered Tarzan.

“They are worse than that, my friend,” she said.

“They are devils. I fear for you because you have gained their hatred. I wish you to be on your guard constantly.

Tell me that you will, for my sake, for I should never forgive myself should you suffer through the kindness you did me.”

“I do not fear them,” he replied. “I have survived grimmer enemies than Rokoff and Paulvitch.” He saw that she knew nothing of the occurrence in the Rue Maule, nor did he mention it, fearing that it might distress her.

“For your own safety,” he continued, “why do you not turn the scoundrels over to the authorities? They should make quick work of them.”

She hesitated for a moment before replying.

“There are two reasons,” she said finally. “One of them it is that keeps the count from doing that very thing.

The other, my real reason for fearing to expose them, I have never told—only Rokoff and I know it. I wonder,” and then she paused, looking intently at him for a long time.

“And what do you wonder?” he asked, smiling.

“I was wondering why it is that I want to tell you the thing that I have not dared tell even to my husband.

I believe that you would understand, and that you could tell me the right course to follow. I believe that you would not judge me too harshly.”

“I fear that I should prove a very poor judge, madame,” Tarzan replied, “for if you had been guilty of murder I should say that the victim should be grateful to have met so sweet a fate.”

“Oh, dear, no,” she expostulated; “it is not so terrible as that.

But first let me tell you the reason the count has for not prosecuting these men; then, if I can hold my courage, I shall tell you the real reason that I dare not. The first is that Nikolas Rokoff is my brother. We are Russians.

Nikolas has been a bad man since I can remember. He was cashiered from the Russian army, in which he held a captaincy.

There was a scandal for a time, but after a while it was partially forgotten, and my father obtained a position for him in the secret service.

“There have been many terrible crimes laid at Nikolas' door, but he has always managed to escape punishment. Of late he has accomplished it by trumped-up evidence convicting his victims of treason against the czar, and the Russian police, who are always only too ready to fasten guilt of this nature upon any and all, have accepted his version and exonerated him.”

“Have not his attempted crimes against you and your husband forfeited whatever rights the bonds of kinship might have accorded him?” asked Tarzan. “The fact that you are his sister has not deterred him from seeking to besmirch your honor.

You owe him no loyalty, madame.”

“Ah, but there is that other reason. If I owe him no loyalty though he be my brother, I cannot so easily disavow the fear I hold him in because of a certain episode in my life of which he is cognizant.