Выбрать главу

The two of them are drinking the yogourt-and-skim-milkand-blueberry smoothies they’ve just made in the blender. She can see the melting package of frozen blueberries, and the puddle of blue milk lying like pale ink on the counter.

“So, you’ll do me a favour, for once you’ll put it in the dishwasher,” she can’t help saying to them.

They turn their identical eyes towards her, lambent eyes like those of forest cats, and smile their identical heartless heartcrushing smiles, showing their slightly feral faun’s teeth, blue at the moment, and shaking their moussey, fluffed-out manes; and she catches her breath, as she does almost every time she sees them, because they are so huge and so gorgeous and she still can’t quite understand how she managed to give birth to them. One such creature would have been unlikely enough, but two!

They laugh. “It’s the Big Mom!” one of them shouts, the one on the right. “The Big Mommy! Let’s give her a hug!” They leap down from their stools and grab hold of her and squeeze. Her feet lift from the ground, and she rises perilously into the air.

“Put me down!” she shrieks. They know she doesn’t like this, they know she’s afraid they’ll drop her. They’ll drop her and she’ll break. Sometimes they have no sense of that; they think she’s unbreakable. Roz the Rock. Then they remember.

“Let’s put her on a stool,” they say. They carry her over and deposit her, and climb back onto their own stools, like circus animals who have done their trick.

“Mom, you look like a pumpkin in that,” says one. It’s Erin. Roz has always been able to tell them apart, or so she claims. Two guesses and she’s right every time. Mitch used to have trouble. But then, he only ever saw them for about fifteen minutes a day.

“Pumpkin, that’s me,” says Roz, with heavy jocularity. ‘Fat, orange, big friendly grin, hollow in the centre and glows in the dark:’ She needs her coffee, right now! She pulls open the freezer door, sticks the frozen blueberry package back in there, finds the bag of magic beans, and fumbles around in one of the roll-out drawers for the electric grinder. Having everything stowed away in drawers wasn’t such a hot idea, she can never find anything any more. Especially not the pot lids. The uncluttered look, said that fool of a designer. They always intimidate her.

“Aww,” says the other one. Paula. Errie and Pollie, they call each other, or Er and La, or, when they’re speaking collectively, Erla. It’s creepy when they do that. Erla’s going out tonight. That means both of them. “Aww. You rotten twin! You hurt the Mommy’s feelings! You are just rotten, rotten to the core!” This last is an imitation of Roz imitating her own mother, who used to say that. Roz feels a sudden need for her, for her harsh, embattled, once-scorned, long-dead mother. She’s tired of being a mother, she wants to be a child for a change. She missed out on that. It looks like way more fun.

The twins laugh delightedly. “Selfish rotten cesspool,” one says to the other.

“Unshaved armpit!”

“Festering tampon!”

“Used panty liner!” They can go on this way for hours, thinking up worse and worse insults for each other, laughing so hard they roll on the floor and kick their feet in the air with delight at their own outrageous humour. What puzzles her is how so many of their insults can be so—well, so sexist. Bitch and slut are among their mildest; she wonders if they’d let boys call them that. When they think she’s not listening, they can get much more obscene, or what she thinks of as obscene. Cunt gum. Such a thing could never even have been thought of, when she was growing up. And they’re only fifteen!

But people carry their vocabularies with them through their lives, like turtle shells, thinks Roz. She has a sudden flash of the twins at eighry, their beautiful faces raddled, their by-then-withered legs still encased in coloured tights, gym socks on their bunioned feet, still saying cunt gum. She shudders.

Touch wood, she corrects herself. They should live so long.

The coffee grinder isn’t there; not where she put it yesterday. “Darn it, kids,” she says. “Did you move my grinder?” Maybe it was Maria. Yesterday was one of Maria’s days to clean.

“Darn it!” says Paula. “Oh, my darned grinder. Oh gosh darn to heck!”

“Oh golly jeez, oh Holy Moly,” says Erin. They think it’s hilarious, the way Roz can’t bring herself to really swear. But she can’t. The words are in her head, all right, but they don’t come out. You want people to think you’re trash?

She must seem so archaic to them. So obsolete, so foreign. She spent the first half of her life feeling less and less like an immigrant, and now she’s spending the second half feeling more and more like one. A refugee from the land of middle age, stranded in the country of the young.

“Where’s your big brother?” she says. This sobers them up. “Where he usually is at this time of day,” says Erin with a hint of scorn. “Stoking up on his energy.”

“Zizzing;” says Paula, as if she wants them to get back to joking. “Dreamland,” says Erin pensively.

“Larryland,” says Paula. “Greetings, Earthling, I come from a distant planet:”

Roz wonders whether she should wake Larry up, decides not to. She feels safer about him when he’s asleep. He is the firstborn, the firstborn son. Not a lucky thing to be. Fingered for sacrifice, he would have been, once. It’s very bad news that he was named after Mitch. Laurence Charles Mitchell, such a weighty and pompous combination for such a vulnerable little boy. Even though he’s twenty-two and has a moustache, she can’t help thinking of him as that.

Roz finds the coffee grinder, in the pull-out drawer under the convection oven, among the roasting pans. She should speak to Maria. She grinds her beans, measures the coffee, turns on her cute Italian espresso maker. While waiting she peels herself an orange.

“I think he’s got something going,” says Erin. “Some romance or other.”

Paula has made herself some false teeth out of Roz’s orange peel. “Pouf, qui sait, c’est con fa, je m’en fiche,” she says, with elaborate shrugs, lisping and spitting. That’s about all the two of them have picked up from French immersion: loose talk. Roz doesn’t know most of the words and she’s just as glad.

“I think I spoiled you,” Roz says to them. “Spoiled, moi?” says Erin.

“Erla’s not spoiled,” says Paula with fake pouty innocence, taking out the orange-peel teeth. “Is she, Erla?”

“Holy Moly, gee whizzikers, Mommy, no!” says Erin. The two of them peer out at her through the underbrush of their hair, their bright eyes assessing her. Their kibitzing, their mimicry, their vulgar idiocies, their laughter, all of it is a distraction they put on, for her benefit. They tease her, but not too much: they know she has a breaking point. They never mentiori Mitch, for instance. They carry on as if he’s never existed. Do they miss him, did they love him, do they resent him, did they hate him? Roz doesn’t know. They don’t let her know. Somehow that’s harder.

They are so wonderful! She gazes at them with ferocious love. Zenia, she thinks, you bitch! Maybe you had everything else, but you never had such a blessing. You never had daughters. She starts to cry, resting her head in her hands, her elbows on the cold white tiles of the kitchen counter, the tears rolling hopelessly down.

The twins come round her, smaller than they were, anxious, more timid, patting her, stroking her orange back. “It’s okay, Mom, it’s okay,” they say.