The Avengers is a sensationally successful British television series featuring the adventures of secret agent John Steed and his attractive assistant Catherine Gale—“surrounded by some delightfully ingenious plots…” states the article. “The Avengers is compulsive viewing for a huge audience. Steed and Mrs. Gale are household words.”
But recently “the secret sorrow of producer John Bryce was revealed: The Avengers was conceived as a satire of counterespionage thrillers, but the British public still insists on taking it seriously.”
The manner in which that “revelation” came about is interesting. “The fact that The Avengers is satire was probably the best-kept secret in British television for almost a year. It might have remained that way, but the series came up for discussion during another show called The Critics…” One of these critics—to the astonishment of the others—declared that “surely everybody realized it was being played for laughs.” Nobody had, but the producer of The Avengers confirmed that view and “moodily” blamed the public for its failure to understand his intentions: its failure to laugh at his product.
Bear in mind that Romantic thrillers are an exceedingly difficult job: they require such a degree of skill, ingenuity, inventiveness, imagination and logic—such a great amount of talent on the part of the producer or the director or the writer or the cast, or all of them—that it is virtually impossible to fool an entire nation for a whole year. Somebody’s values were being shamefully exploited and betrayed, besides the public’s.
It is obvious that the modern intellectuals’ rush to the thriller bandwagon was precipitated by the spectacular figure and success of James Bond. But, in keeping with modern philosophy, they want to ride the wagon and spit at it, too.
If you think that the producers of mass-media entertainment are motivated primarily by commercial greed, check your premises and observe that the producers of the James Bond movies seem to be intent on undercutting their own success.
Contrary to somebody’s strenuously spread assertions, there was nothing “tongue-in-cheek” about the first of these movies, Dr. No. It was a brilliant example of Romantic screen art—in production, direction, writing, photography and, most particularly, in the performance of Sean Connery. His first introduction on the screen was a gem of dramatic technique, elegance, wit and understatement: when, in response to a question about his name, we saw his first close-up and he answered quietly: “Bond. James Bond”—the audience, on the night I saw it, burst into applause.
There wasn’t much applause on the night when I saw his second movie, From Russia with Love. Here, Bond was introduced pecking with schoolboy kisses at the face of a vapid-looking girl in a bathing suit. The story was muddled and, at times, unintelligible. The skillfully constructed, dramatic suspense of Fleming’s climax was replaced by conventional stuff, such as old-fashioned chases, involving nothing but crude physical danger.
I shall still go to see the third movie, Goldfinger, but with heavy misgivings. The misgivings are based on an article by Richard Maibaum, who adapted all three novels to the screen (The New York Times, December 13, 1964).
“Fleming’s tongue-in-cheek attitude toward his material (intrigue, expertise, violence, love, death) finds a ready mass response in a world where audiences enjoy sick jokes,” writes Mr. Maibaum. “Incidentally, it is the aspect of Fleming which the films have most developed.” So much for his understanding of the appeal of Romantic thrillers—or of Fleming.
Discussing his own work, Mr. Maibaum remarks: “Do I hear anyone asking sotto voce about the screenwriter’s blushes? If he was the blushing type he wouldn’t be doing Bond screenplays in the first place. Besides, it’s good clean fun, or so he tells himself.”
Draw your own conclusions about the nature of the ethical standards involved. Note also that the writer of the movie about “the two incredible [but sympathetic] kidnappers” did not feel called upon to blush.
“The actual characterization of James Bond…” Mr. Maibaum continues, “was also a departure from the novels… . That concept retained a basic super-sleuth, super-fighter, super-hedonist, super-lover of Fleming’s, but added another large dimension: humor. Humor vocalized in wry comments at critical moments. In the books, Bond was singularly lacking in this.” Which is not true, as any reader of the books can ascertain.
And finally: “A bright young producer accosted me one day with glittering eyes. ‘I’m making a parody of the James Bond films.’ How, I asked myself, does one make a parody of a parody? For that is precisely, in the final analysis, what we have done with Fleming’s books. Parodied them. I’m not sure that Ian himself ever completely realized this.”
This is said about the work of a man whose talent, achievement and fame gave a group of previously undistinguished persons their chance at distinction and at piles of money.
Observe that in the issue of humor versus thrillers, modern intellectuals are using the term “humor” as an anti-concept, i.e., as a “package-deal” of two meanings, with the proper meaning serving to cover and to smuggle the improper one into people’s minds. The purpose is to obliterate the distinction between “humor” and “mockery,” particularly self-mockery—and thus bring men to defile their own values and self-esteem, for fear of being accused of lacking “a sense of humor.”
Remember that humor is not an unconditional virtue and depends on its object. One may laugh with a hero, but never at him—just as a satire may laugh at some object, but never at itself. A composition that laughs at itself is a fraud on the audience.
In Fleming’s novels, James Bond is constantly making witty, humorous remarks, which are part of his charm. But, apparently, this is not what Mr. Maibaum meant by the word “humor.” What he meant, apparently, was humor at Bond’s expense—the sort of humor intended to undercut Bond’s stature, to make him ridiculous, which means: to destroy him.
Such is the basic contradiction—and the terrible, parasitic immorality—of any attempt to create “tongue-in-cheek” thrillers. It requires that one employ all the values of a thriller in order to hold the audience’s interest, yet turn these values against themselves, that one damage the very elements one is using and counting on. It means an attempt to cash in on the thing one is mocking, to profit by the audience’s hunger for Romanticism while seeking to destroy it. This is not the method of a legitimate satire: a satire does not share the values of that which it denounces; it denounces by means and in the context of an opposite set of values.
The failure to understand the nature and appeal of Romanticism is an eloquent measure of the modern intellectuals’ epistemological disintegration. Only an appallingly concrete-bound, anti-conceptual mentality would lose its faculty of abstraction to such an extent as to be incapable of grasping an abstract meaning which an unskilled laborer can grasp and a United States President can enjoy. Only an arrested modern mentality would go on protesting that the events portrayed in a thriller are incredible or improbable, that there are no heroes, that “life is not like that”—all of which is thoroughly irrelevant.
Nobody takes thrillers literally, nor cares about their specific events, nor harbors any frustrated desire to become a secret agent or a private eye. Thrillers are taken symbolically; they dramatize one of man’s widest and most crucial abstractions: the abstraction of moral conflict.