Sofiia Kovalevskaia, A Thief in the House
35
The thought is sister to the act. Alas! Their assumptions, as it turned out, were entirely correct. The contents of the trunk fully confirmed their suspicions and proved beyond any possible doubt that the hapless Maria Vasilievna was the perpetrator of all the petty thefts which had caused so much commotion during the past weeks.
“What a low, nasty thing she is! She even palmed the jam off on poor Fek-lusha to take attention away from herself and throw all the blame on the girl! Oh, the shameless woman! A little child, and she has no pity for her!” said Nanny in disgust and horror, completely forgetting her own role in the episode and how her own cruelty had forced poor Feklusha to give false testimony against herself.
One can picture the indignation of all the servants and of the household in general when the appalling truth was revealed and made known to all.
At first, in the heat of his anger, our father threatened to send for the police and have Maria Vasilievna put in prison. But in view of the fact that she was already a middle-aged, sickly woman who had lived in our house for so many years, he soon softened and decided merely to dismiss her and send her back to Petersburg.
One might think that Maria Vasilievna herself should have been satisfied with this sentence. She was such an expert needlewoman that she need never have feared going hungry in Petersburg. And what kind of position could she have held in our household after such an episode? All the rest of the servants had previously envied and disliked her for her pride and arrogance. She was aware of this and knew also how cruelly she would have to atone for her former grandeur.
Strange as it may seem, however, she was not only unhappy with my father’s decision but, on the contrary, started begging his mercy. Some kind of feline attachment to our house came to the fore, perhaps, to her old familiar place in the world.
“I don’t have long to live—I feel that I shall die soon,” she said. “How can I go and live among strangers before I die?”
But Nanny, reminiscing with me many years later, when I was quite grown up, had an entirely different explanation. “It was just more than she could stand to leave us, because Filip Matveevich was staying on, and she knew that once she went away she would never see him again. If she, who lived her whole life as an honest woman, could do such a shabby thing in her old age, then she evidently loved him so much she couldn’t stand it!”
As far as Filip Matveevich was concerned, he managed to come out of the water quite dry. It may be that he was really telling the truth when he maintained that in accepting presents from Maria Vasilievna he had no knowledge of where they had come from. In any case, since it was difficult to find a good
36
Chapter Three
gardener and our garden and vegetable plot could not be left to the whim of fate, it was decided to keep him on, at least for a time.
I do not know whether Nanny was right about the reasons impelling Maria Vasilievna to cling so stubbornly to her place in our house. Be that as it may, she went to my father on the day designated for her departure and threw herself sobbing at his feet.
“Better to let me stay on without pay, punish me like a serf—but please don’t drive me away!”
My father was touched by this deep attachment to our household. But, on the other hand, he feared that if he forgave Maria Vasilievna, the rest of the servants would be demoralized. He was in great perplexity as to what to do when suddenly a plan came into his head.
“Listen here,” he told her. “Stealing is a great sin, but I could have forgiven you anyway if your guilt consisted only in your thievery. But an innocent girl suffered because of what you did. Just think of it! On account of you Feklusha was subjected to such shame—a public whipping! For her sake, I cannot forgive you. If you truly wish to stay on with us, I can give my consent only on one condition: that you beg Feklusha’s pardon and kiss her hand in the presence of all the servants. If you’re willing to go that far, all right then—stay here!”
No one believed that Maria Vasilievna would consent to such a condition. How could she, a proud one like her, apologize publicly to a serf and kiss her hand? But suddenly, to everyone’s astonishment, Maria Vasilievna agreed to do it.
Within an hour after her decision all the household was assembled in the entrance hall of our house to view the curious spectacle: Maria Vasilievna kissing Feklusha’s hand. My father had demanded precisely that: that the event should take place with solemnity and in public. There was a large crowd. Everyone wanted to watch. The master and mistress were there too, and we children also asked permission to come.
I will never forget the scene which followed. Feklusha, embarrassed by the honor which had so unexpectedly fallen to her lot and fearful, perhaps, that Maria Vasilievna might avenge herself later for this compulsory humiliation, went up to the master and begged him to relieve her and Maria Vasilievna of the hand-kissing.
“I’ve forgiven her without it,” she said, ready to cry. But my father, who had tuned himself up to a high key and convinced himself that he was behaving in accordance with the precepts of strict justice, only shouted at her. “Get moving, you little fool, and don’t stick your nose into other people’s business! It’s not for you that this is being done. If I had been guilty toward you—do you understand me? I myself, your master—then I, too, would have
Sofiia Kovalevskaia, A Thief in the House
37
to kiss your hand. You can’t understand that? Then hold your tongue and be quiet!”
The cowering Feklusha did not dare interpose any further objections. With her whole body shaking in terror, she went and stood in her place, awaiting her fate as if she had been the guilty one.
White as linen, Maria Vasilievna made her way through the crowd which parted before her. She walked mechanically, as if in her sleep. But her face was so rigid and angry that it was awful to look at her. Her lips were bloodless and convulsively pressed together. She came up very close to Feklusha. The words, “Forgive me!” tore from her lips in a kind of sickly scream. She grabbed Feklusha’s hand and brought it to her lips so violently and with a look of such hatred that it seemed as though she wanted to bite it.
Suddenly a convulsion twisted her face and foam appeared at the corners of her mouth. With her whole body writhing, she fell on the ground and began screaming with piercing, inhuman shrieks.
It was discovered later that she had been subject to these nervous attacks— a form of epilepsy—even before that. But she had carefully concealed this fact from her masters, fearing that they would dismiss her if they found out. Those of the servants who knew about her disease kept their silence out of a feeling of solidarity.
I cannot convey the effect her seizure had on those present. It goes without saying that we children were hastily taken away. We were so terrified that we were close to hysterics ourselves. But even more vividly I remember the sudden shift which took place in the mood of all our household servants. Up to that time they had behaved toward Maria Vasilievna with anger and hatred. Her act seemed so vile and low that each one derived a certain pleasure from showing her his contempt, from spiting her in some way.
But now all that was changed suddenly. She had unexpectedly appeared in the role of suffering victim, and popular sympathy shifted over to her side. Among the servants there was even a repressed protest against my father for the excessive severity of his punishment.