Выбрать главу

Master? Great genius? Oh yes. One of the most blissful joys of the English language is the fact that one of its greatest practitioners ever, one of the guys on the very top table of all, was a jokesmith. Though maybe it shouldn’t be that big a surprise. Who else would be up there? Austen, of course, Dickens and Chaucer. The only one who couldn’t make a joke to save his life would be Shakespeare.

Oh come on, let’s be frank and fearless for a moment. There’s nothing worse than watching a certain kind of English actor valiantly trying to ham it up as, for instance, Dogberry in Much Ado. It’s desperate stuff. We even draw a veil over the whole buttock-clenching business by calling the comic device he employs in that instance malapropism—after Sheridan’s character Mrs. Malaprop, who does exactly the same thing only funny in The Rivals. And it’s no good saying it’s something to do with the fact that Shakespeare was writing in the sixteenth century. What difference does that make? Chaucer had no difficulty being funny as hell way back in the fourteenth century when the spelling was even worse.

Maybe it’s because our greatest writing genius was incapable of being funny that we have decided that being funny doesn’t count. Which is tough on Wodehouse (as if he could have cared less) because his entire genius was for being funny, and being funny in such a sublime way as to put mere poetry in the shade. The precision with which he plays upon every aspect of a word’s character simultaneously—its meaning, timbre, rhythm, the range of its idiomatic connections and flavours, would make Keats whistle. Keats would have been proud to have written “the smile vanished from his face like breath off a razor-blade,” or of Honoria Glossop’s laugh that it sounded like “cavalry on a tin bridge.” Speaking of which, Shakespeare, when he wrote “A man may smile, and smile and be a villain” might have been at least as impressed by “Many a man may look respectable, and yet be able to hide at will behind a spiral staircase.”

What Wodehouse writes is pure word music. It matters not one whit that he writes endless variations on a theme of pig kidnappings, lofty butlers, and ludicrous impostures. He is the greatest musician of the English language, and exploring variations of familiar material is what musicians do all day. In fact, what it’s about seems to me to be wonderfully irrelevant. Beauty doesn’t have to be about anything. What’s a vase about? What’s a sunset or a flower about? What, for that matter, is Mozart’s Twenty-third Piano Concerto about? It is said that all art tends toward the condition of music, and music isn’t about anything—unless it’s not very good music. Film music is about something. “The Dam Busters’ March” is about something. A Bach fugue, on the other hand, is pure form, beauty, and playfulness, and I’m not sure that very much, in terms of human art and achievement, lies beyond a Bach fugue. Maybe the quantum electrodynamic theory of light. Maybe Uncle Fred Flits By, I don’t know.

Evelyn Waugh, I think, compared Wodehouse’s world to a pre-fall Eden, and it’s true that in Blandings, Plum—if I may call him that—has managed to create and sustain an entirely innocent and benign Paradise, a task that, we may recall, famously defeated Milton, who was probably trying too hard. Like Milton, Wodehouse reaches outside his Paradise for the metaphors that will make it real for his readers. But where Milton reaches, rather confusingly, into the world of classics gods and heroes for his images (like a TV writer who only draws his references from other TV shows), Wodehouse is vividly real. “She was standing scrutinising the safe, and heaving gently like a Welsh rarebit about to come to the height of its fever.” “The Duke’s moustache was rising and falling like seaweed on an ebb-tide.” When it comes to making metaphors (well, all right, similes if you insist), you don’t mess with Master. Of course, Wodehouse never burdened himself with the task of justifying the ways of God to Man, but only of making Man, for a few hours at a time, inextinguishably happy.

Wodehouse better than Milton? Well, of course it’s an absurd comparison, but I know which one I’d keep in the balloon, and not just for his company, but for his art.

We Wodehouse fans are very fond of phoning each other up with new discoveries. But we may do the great man a disservice when we pull out our favourite quotes in public, like “Ice formed on the butler’s upper slopes,” or “... like so many substantial Americans, he had married young and kept on marrying, springing from blonde to blonde like the chamois of the Alps leaping from crag to crag” or (here I go again) my current favourite, “He spun round with a sort of guilty bound, like an adagio dancer surprised while watering the cat’s milk” because, irreducibly wonderful though they are, by themselves they are a little like stuffed fish on a mantelpiece. You need to see them in action to get the full effect. There is not much in Freddie Threepwood’s isolated line “I have here in this sack a few simple rats” to tell you that when you read it in context you are at the pinnacle of one of the most sublime moments in all English literature.

Shakespeare? Milton? Keats? How can I possibly mention the author of Pearls, Girls and Monty Bodkin and Pigs Have Wings in the same breath as these men? He’s just not serious!

He doesn’t need to be serious. He’s better than that. He’s up in the stratosphere of what the human mind can do, above tragedy and strenuous thought, where you will find Bach, Mozart, Einstein, Feynman, and Louis Armstrong, in the realms of pure, creative playfulness.

From the Introduction to Sunset at Blandings (Penguin Books)

Tea

One or two Americans have asked me why the English like tea so much, which never seems to them to be a very good drink. To understand, you have to make it properly.

There is a very simple principle to the making of tea, and it’s this—to get the proper flavour of tea, the water has to be boilING (not boilED) when it hits the tea leaves. If it’s merely hot, then the tea will be insipid. That’s why we English have these odd rituals, such as warming the teapot first (so as not to cause the boiling water to cool down too fast as it hits the pot). And that’s why the American habit of bringing a teacup, a tea bag, and a pot of hot water to the table is merely the perfect way of making a thin, pale, watery cup of tea that nobody in their right mind would want to drink. The Americans are all mystified about why the English make such a big thing out of tea because most Americans HAVE NEVER HAD A GOOD CUP OF TEA. That’s why they don’t understand. In fact, the truth of the matter is that most English people don’t know how to make tea anymore either, and most people drink cheap instant coffee instead, which is a pity, and gives Americans the impression that the English are just generally clueless about hot stimulants.

So the best advice I can give to an American arriving in England is this: Go to Marks and Spencer and buy a packet of Earl Grey tea. Go back to where you’re staying and boil a kettle of water. While it is coming to the boil, open the sealed packet and sniff. Careful—you may feel a bit dizzy, but this is in fact perfectly legal. When the kettle has boiled, pour a little of it into a teapot, swirl it around, and tip it out again. Put a couple (or three, depending on the size of the pot) of tea bags into the pot. (If I was really trying to lead you into the paths of righteousness, I would tell you to use free leaves rather than bags, but let’s just take this in easy stages.) Bring the kettle back up to the boil, and then pour the boiling water as quickly you can into the pot. Let it stand for two or three minutes, and then pour it into a cup. Some people will tell you that you shouldn’t have milk with Earl Grey, just a slice of lemon. Screw them. I like it with milk. If you think you will like it with milk then it’s probably best to put some milk into the bottom of the cup before you pour in the tea.* If you pour milk into a cup of hot tea, you will scald the milk. If you think you will prefer it with a slice of lemon, then, well, add a slice of lemon.

вернуться

This is socially incorrect. The socially correct way of pouring tea is to put the milk in after the tea. Social correctness has traditionally had nothing whatever to do with reason, logic, or physics. In fact, in England it is generally considered socially incorrect to know stuff or think about things. It’s worth bearing this in mind when visiting.