“You sound interested.”
“Ah, my little Evan!” He smiled disarmingly. “Let us say merely that I find the notion amusing.”
I spent the night in a comfortable bedroom on the second floor after having declined my host’s offer of a parlormaid’s companionship for the night. Instead I took the cognac bottle and a few books upstairs with me. I reread an early Eric Ambler novel in French. Vaudois was right, I decided – it was simpler then. I read a book on Indochina, also in French, written about the time that the French were being forced out of that unhappy land. The author had concluded that European influence could not possibly be maintained in Southeast Asia and that it ought to be yielded up as gracefully as possible. I wanted to put stamps on the book and mail it to the State Department.
The sun came up. I looked out my window at an expanse of formal gardens, lush with subtropical vegetation. The sky overhead was a brilliant blue. I waited in my room until a servant knocked to summon me to breakfast. I ate alone, and a giggling Chinese girl brought me a plate piled high with eggs and bacon and sausages and fried potatoes and a pot of particularly good coffee seasoned with chicory. I was on my third cup of coffee when Vaudois entered the room.
“I hope you found this to be a typical American breakfast?”
“A little better than that,” I said.
“Potatoes, in particular, are difficult to obtain locally. But I find them so welcome a change from the endless rice. You slept comfortably? I am glad. I have taken a liberty, Evan. I have been presumptuous. I hope you will forgive me. I sent one of my young men over to the Orient to pack your bags and bring them here. Everything awaits you in the library. It occurred to me that you might not wish to return to the hotel and the watchful eye of Mr. Hewlitt, was that his name? I would have asked you first, but this was more easily accomplished early in the morning, and I did not wish to disturb your sleep. You are not angry with me?”
“I’m delighted. I didn’t want to go back to the Orient.”
“I thought not. And now as to the jewels and your girl friend. I have made inquiries. Not productive, but not entirely fruitless either. First, the gems.” He heaved a sigh. “The business of the theft, as you may have gathered last night, was carried out in a genuinely professional manner. And yet no local professionals in that line of work seem to have been involved. Nor have any known professional jewel thieves from outside been recognized in Bangkok of late. Nor, finally, have any of the jewels made their appearance on the international market. This last point is not of great significance, I do not think. Had I been concerned with the theft” – a wistful sigh – “I would not have attempted to disperse the gems for some time. Two or three months, at the least. Of course many persons prefer to move more rapidly. It is a question, I suspect, both of temperament and of organization.
“Now, as to the musicians – it does seem very likely that they were taken away to the north. No one to whom I spoke has heard anything about their having been taken out of the country, and my contacts might well have heard of it had it happened. You understand that in my line of business it is important to be able to enter and leave countries without going through Customs, so I have access to good information in that area. There have been no ransom attempts either.
“So I wonder immediately why anyone might kidnap them, eh? Perhaps they stole the jewels, and the kidnappers then stole them and the jewels. But I do not think so. Or perhaps they were kidnapped for political reasons, eh? I would not attempt to guess those reasons, but in the realm of world politics I have found it to be true that anything is possible, anything at all. As long as the motive of financial profit dominates, then a degree of logic prevails. But once political considerations are involved, ah, then lunacy and chaos enter in.” He shook his head. “In my native Switzerland we remained quite aloof from such politics. We let our nation serve as a maze for political rats from other nations to wander through, but we ourselves were never involved.”
“But that’s no longer the case,” I said.
“Oh?”
So I told him about the situation in the Jura, a few hundred square miles of the Canton of Bern bordering on France. The Jura region, predominantly French-speaking, desired to secede from the German-speaking cantor and achieve autonomous status within the Swiss Confederation. Even now extremists were waging arson attacks against German-speaking inhabitants of the Jura, and political refugees were beginning to turn up in Paris.
“But this is remarkable,” Vaudois said. “I am from the Jura. It is only since the Treaty of Vienna that we have been a part of Bern.”
“I know.”
“And they wage attacks on the German element, eh? Have they much hope for success?”
“I doubt it, but-”
“You know of these people?”
“Yes.” I hesitated. “As a matter of fact,” I said, “I’m a member of the Council for Autonomy of the Jura. I haven’t been able to play too active a role, as it happens, but-”
“This is marvelous!” He beamed with pleasure. “No doubt my countrymen are severely oppressed, Evan. You must supply me with a name and address. I would be honored to furnish them with, oh, a small donation.”
After he had recovered from his attack of Juran patriotism, I told him my plan for getting into the north. Obviously I needed a cover. Neither my size nor my complexion would facilitate my passing as a Siamese, and I would not be particularly welcome as an American agent. But throughout the remote areas of the world the natives had grown accustomed to the periodic invasions of American scientists, especially of the simpler sort. With just the most rudimentary sort of equipment I could easily pass as an itinerant lepidopterist, chasing net in hand over the rice paddies of Thailand in a madcap hunt for elusive butterflies and moths. I wouldn’t even have to pursue any winged creatures. I could insist that I was only interested in the Bat-Winged Gobbletail or some such, and leave inferior species alone. And, with that sort of cover, I could visit remote villages and mingle innocently with the people, asking all sorts of irrelevant questions and trying to get a line on whatever pea-green butterflies and black people might have passed through the region.
“It is not impossible,” Abel Vaudois admitted. “You may make a list of the various articles you require, and I will have them purchased for you. There is no sense in your showing your face in Bangkok. And of course you will want a driver. I can supply a man.”
“I can drive.”
“But your driver will also be able to speak Siamese.”
“I speak the language.”
“You do?” He studied me. “That is hard to believe. I have lived here for years and remain at sea in it. And as you know, I am a good linguist. From birth I spoke German and French and Italian, albeit with a heavy Switzer accent. And I am fluent in several other European tongues. But this maddening language? I find it impossible. I say khao when I wish some rice, but the same syllable also means badly, or white, or old, or news. One little syllable with five meanings!”
“It is all a matter of inflection. For rice one would say khao, for badly one would say khao, for news one would say khao, for white one would say khao, for old one-”
“Stop, stop! You will give me a headache. Each time it sounds quite the same to me.”
“When you have the ear for it, the words sound quite distinct.”
“And you have such an ear?”