Выбрать главу

I pictured him and his henchmen bursting upon the surprised scoundrels, gunning them down amidst screams and blood. Though his remorseless violence horrified me, my spirit applauded him. I know what it is to hate someone with such venom, and I might have done similar harm to those who had wronged me, had I the power and not feared the consequences.

“During the next few days, we slew eighteen men,” Kuan said. “In that time, the Canton officials and the British negotiated a truce. It was agreed that China would pay six million pounds-an enormous sum-to the British. In return, the British would spare the city and withdraw their ships from the waterfront. Despite the blood on my hands, my need for vengeance remained unsatisfied. The deaths of eighteen miserable opium smugglers could not restore my wife and daughters to life. And China had suffered a terrible defeat.”

I thought that at last Kuan had explained why he’d left China. His womenfolk had been slain, his country humiliated; China harbored memories he must have longed to escape. I understood that Kuan, once a civilized, honorable man, had turned into a criminal because rage had twisted his mind. Yet still I didn’t know why he had chosen to come to Britain-or what he wanted with me. Before I could ask, Hitchman appeared.

“What do you want?” Kuan frowned in annoyance at Hitchman.

“Sorry to interrupt,” Hitchman said, “but I must speak to you. It cannot wait.”

The two of them went out to the corridor, where they exchanged low, urgent words. Then Kuan hurried down the stairs without bidding me farewell. Hitchman came to me.

“Kuan asked that you excuse his abrupt departure,” Hitchman said. “He’ll resume your conversation later. In the meantime, he wants you to remain in your room.”

As Hitchman escorted me there, not a word of explanation did he give; but clearly there was trouble. I would not learn until later what had happened-and later still, how its repercussions would ultimately put me in peril.

31

I languished in my room, wondering what had happened. Fog swept in from the sea, and a malaise enshrouded the house, which was as silent as a tomb until that evening, when I heard footsteps. I went to the door, and to my surprise it opened at my turn of the knob; Hitchman had forgotten to lock it. I crept to the stairway and spied Kuan and Nick in the hall below.

“Have you found any sign of my son?” Kuan asked.

Nick shook his head.

“Keep looking,” said Kuan.

They parted company and disappeared from sight. I realized that T’ing-nan must have gotten out of the house and run away. Everyone was apparently occupied with bringing him back. I felt pity for the boy, who had lost his mother and was now abroad in a strange land, and for his father, too, because Branwell had taught me the torment that ensues when a loved one goes missing. But T’ing-nan’s disappearance spelled opportunity for me.

The clock struck eleven o’clock, its chimes echoing through the empty house. I dressed in my cloak and bonnet and stole downstairs. The front door was unlocked; preoccupation with finding T’ing-nan had rendered the household careless. Outside, the dense, swirling mist obscured my vision of anything beyond twenty paces distant. It muted the sea’s roar and settled upon me, damp and chill. As I hastened along the road towards Penzance, I had a disturbing sense of being watched. I paused to listen, but heard nothing.

At last I reached town and ascended the streets. Houses were densely packed in the twisted tangle of alleys. Their windows cast oblongs of faint light on the moist, slick cobblestones. Cats prowled past me; I heard them foraging and screeching in the darkness. The clattering of clogs heralded the approach of village folk who loomed suddenly out of the fog then disappeared. Smoke rose from chimneys atop the crooked slate roofs. I breathed the smells of fish frying, the salt sea, and the effluvium trickling from drains. Somehow I located Oyster Cottage, a tiny house built of rough-hewn stone, streaked brown by the weather. I rushed up the crumbling, uneven steps and pounded on the door.

“Mr. Slade!” I cried.

Mr. Slade immediately opened the door, pulled me inside, and held me while I sobbed from relief and lingering fright. “What are you doing here?” he said. “What’s happened?”

I became aware of his body’s heat warming me through the white shirt he wore, and my face pressed against the skin bared by his open collar. Embarrassed, I stepped away from him and tried to compose myself.

“I ran away,” I said, and explained the circumstances that had allowed my escape. “I had to see you.”

“I’m glad you’re here,” Mr. Slade said. “I’m even gladder to see you safe.”

His voice was rough yet gentle, his gaze warm with something more than the happiness felt by comrades reunited. Could it be that my absence, and the danger to my life, had increased his affection for me? Flustered, I turned my attention to my surroundings. We stood in a small room with whitewashed walls and a low, slanted ceiling. The window was open to vent smoke from the fireplace. A table held books, papers, and a burning lamp. There was one plain chair where Slade had apparently been sitting at the table, and an armchair in the corner.

“You must be tired,” he said. “Come, rest yourself.”

He seated me in the armchair, then drew his chair opposite me and perched on its edge, leaning forward. I noticed how quiet the house was. There was no sign of Slade’s fellow agents. The ease I’d learned to feel in his presence vanished. The room seemed too small, the dim lamplight too intimate, and Mr. Slade too close. I could see the dark stubble on his face, the reflections of the lamp in his eyes. But I should not allow myself to be distracted by personal thoughts. Quickly I told Mr. Slade about Kuan and what he’d said to me.

“So Mr. Kuan is a Chinaman,” Mr. Slade said, amazed and enlightened. “That explains his strange accent and his connection with Isaiah Fearon, the China trader. It’s a wonder that he’s made such inroads into British society. But we knew he had a brilliant mind.” Mr. Slade shook his head, deploring Kuan. “It’s a pity that he has applied it to waging a personal war against us.”

“Perhaps he has a good reason.” My words, spoken without conscious thought, surprised me.

“What are you talking about?” Mr. Slade frowned in surprise even greater than mine.

“His family was murdered by opium dealers who were in collusion with British traders.” Although I knew Kuan had done wrong, something in me wanted to explain his motives. “His homeland was invaded by ours.”

I had been accustomed to think that Britain was good and noble and to respect its intentions, if not always its politicians. I didn’t want to believe that my country would deliberately harm another for no just cause. I had always preferred to believe that people in the Far East were savage, ignorant heathens, and if they only knew better, they would understand that we wanted what was best for everyone. We, after all, were more advanced in science and philosophy; we were Christians, with God to justify our actions.

But now I realized that I had adopted Kuan’s way of thinking. He had personified the Chinese for me, had made them seem human and their suffering real. He was akin to David fighting Goliath, and I could better identify with the small and weak than with the mighty. Though the Chinese were heathens, they were as much God’s creatures as we, and as deserving of compassion. I was dismayed at how much influence Kuan had gained over my mind; yet I felt an irresistible urge to speak for him.

“Mr. Kuan is avenging the death of his wife and children and the humiliation of his country,” I said.

Mr. Slade drew back from me, as much offended as he was puzzled by my vehemence. “Kuan has no right to punish innocent people in Britain for what happened to him in China,” he said. “Isabel White, Joseph Lock, and Isaiah Fearon weren’t responsible for the murder of his family or the attack on Canton. How can you defend that madman?”