Выбрать главу

And in a corner, to the right: the waiting man, the listening man. His face appears just above Marc Devade’s blond hair. His hair is dark and abundant, his eyebrows are thick, he is thin. In one hand (a hand resting listlessly against his right temple), he is holding a cigarette. A spiral of smoke is rising from the cigarette toward the ceiling, and the camera has captured it almost as if it were the image of a ghost. Telekinesis. An expert could identify the brand of cigarette that he’s smoking in half a second just by the solid look of that smoke. Gauloises, no doubt. He’s gazing off toward the photo’s right-hand side — that is, he’s pretending not to know that the photo is being taken, but in a way he too is posing.

And there is yet another person: careful examination reveals something protruding from Guyotat’s neck like a cancerous growth, which turns out to be made up of a nose, a withered forehead, the outline of an upper lip, the profile of a man who is looking, with a certain gravity, in the same direction as the smoking man, although their gazes could not be more different.

And then the photo is occluded and all that is left is the smoke of a Gauloise floating in the air, as if the viewfinder had suddenly swung to the right, toward the black hole of chance, and Sollers comes to a sudden halt in the street, a street near the Place Wagram, and feels in his pockets as if he had left his address book behind or lost it, and Marie-Thérèse Réveillé is driving on the Boulevard Malesherbes, near the Place Wagram, and J.-J. Goux is talking on the phone with Marc Devade (J.-J.’s voice is unsteady, Devade isn’t saying a word), and Guyotat and Henric are walking on Rue Saint-André des Arts, heading for Rue Dauphine, and by chance they run into Carla Devade who says hello and joins them, and Julia Kristeva is coming out of class surrounded by a retinue of students, quite a few of whom are foreign (two Spaniards, a Mexican, an Italian, two Germans), and once more the photo dissolves into nothingness.

Aurora borealis. Terrible dawn. As they open their eyes, they are almost transparent. Marc Devade, alone in bed, snug in gray pajamas, dreaming of the Académie Goncourt. J.-J. Goux at his window, watching clouds float through the sky over Paris and comparing them unfavorably to certain clouds in paintings by Pisarro or the clouds in his nightmare. Julia Kristeva is sleeping and her calm face seems an Assyrian mask until, with a very slight wince of discomfort, she wakes. Philippe Sollers is in the kitchen, leaning on the edge of the sink, and blood is dripping from his right index finger. Carla Devade is climbing the stairs to her apartment after having spent the night with Guyotat. Marie-Thérèse Réveillé is making coffee and reading a book.

Jacques Henric is walking through a dark parking garage, which echoes to the sound of his boots on the cement.

A world of forms is unfolding before his eyes, a world of distant noises. The possibility of fear is approaching the way wind approaches a provincial capital. Henric stops, his heart speeds up, he tries to orient himself. Before, he could at least glimpse shadows and silhouettes at the far end of the parking lot; now it seems hermetically black, like the darkness in an empty coffin at the bottom of a crypt. So he decides to keep still. In that stillness, his heartbeat gradually slows and memory brings back images of the day. He remembers Guyotat, whom he secretly admires, openly pursuing little Carla. Once again, he sees them smiling and then he sees them walking away down a street where yellow lights scatter and regroup sporadically, without any obvious pattern, although Henric knows deep down that everything is determined in some way, everything is causally linked to something else, and human nature leaves very little room for the truly gratuitous. He touches his crotch. He is startled by this movement, the first he has made for some time. He has an erection and yet he doesn’t feel sexually aroused in any way.

THE VAGARIES OF THE LITERATURE OF DOOM

It’s odd that it was bourgeois writers who transported José Hernández’s Martín Fierro to the center of the Argentine canon. The point is debatable, of course, but the truth is that Fierro, the gaucho, paradigm of the dispossessed, of the brave man (but also of the thug), presides over a canon, the Argentine canon, that only keeps getting stranger. As a poem, Martín Fierro is nothing out of this world. As a novel, however, it’s alive, full of meanings to explore, which means that the wind still gusts (or blasts) through it, it still smells of the out-of-doors, it still cheerfully accepts the blows of fate. Nevertheless, it’s a novel of freedom and squalor, not of good breeding and manners. It’s a novel about bravery rather than intelligence, let alone morality.

If Martín Fierro dominates Argentine literature and its place is in the center of the canon, the work of Borges, probably the greatest writer born in Latin America, is only a footnote.

It’s odd that Borges wrote so much and so well about Martín Fierro. Not just the young Borges, who can be nationalistic at times, if only on the page, but also the adult Borges, who is occasionally thrown into ecstasies (strange ecstasies, as if he were contemplating the gestures of the Sphinx) by the four most memorable scenes in Hernández’s work, and who sometimes even writes perfect, listless stories with plots imitative of Hernández’s. When Borges recalls Hernández, it’s not with the affection and admiration with which he refers to Güiraldes, or with the surprise and resignation evoked by Evaristo Carriego, that familiar bogeyman. With Hernández, or with Martín Fierro, Borges seems to be acting, acting to perfection, in fact, but in a play that strikes him from the beginning as not so much odious as wrongheaded. And yet, odious or wrongheaded, it also seems to him inevitable. In this sense, his silent death in Geneva is highly eloquent. More than eloquent. In fact, his death in Geneva talks a blue streak.

With Borges alive, Argentine literature becomes what most readers think of as Argentine literature. That is: there’s Macedonio Fernández, who at times resembles the Valéry of Buenos Aires; there’s Güiraldes, who’s rich and ailing; there’s Ezequiel Martínez Estrada; there’s Marechal, who later turns Peronist; there’s Mujica Láinez; there’s Bioy Casares, who writes Latin America’s first and best fantastic novel, though all the writers of Latin America rush to deny it; there’s Bianco; there’s Mallea, the pedant; there’s Silvina Ocampo; there’s Sábato; there’s Cortázar, best of them all; there’s Roberto Arlt, most hard done by. When Borges dies, everything suddenly comes to an end. It’s as if Merlin had died, though Buenos Aires’ literary circles aren’t exactly Camelot. Gone, most of all, is the reign of balance. Apollonian intelligence gives way to Dionysian desperation. Sleep, an often hypocritical, false, accommodating, cowardly sleep, becomes nightmare, a nightmare that’s often honest, loyal, brave, a nightmare that operates without a safety net, but a nightmare in the end, and, what’s worse, a literary nightmare, literary suicide, a literary dead end.