Выбрать главу

Money! Forain’s opinion was the same as that of any poet striving to be read in translation. He never said so. The name of the firm, Blaise Editions, rang with an honest chime in spheres where trade and literature are supposed to have no connection. When the minister of culture had decorated him, not long before, mentioning in encouraging terms Forain’s addition to the House of Europe, Forain had tried to look diffident but essential. It seemed to him at that instant that his reputation for voluntary self-denial was a stone memorial pinning him to earth. He wanted to cry out for help — to the minister? It would look terrible. He felt honored but confused. Again, summoned to the refurbished embassy of a new democracy, welcomed by an ambassador and a cultural attaché recently arrived (the working staff was unchanged), Forain had dared say to himself, Why don’t they just give me the check for whatever all this is costing? — the champagne, the exquisite catering, the medal in a velvet box — all the while hoping his thoughts would not show on his face.

The truth was that the destruction of the Wall — radiant paradigm — had all but demolished Forain. The difference was that Forain could not be hammered to still smaller pieces and sold all over the world. In much the same way Vatican II had reduced to bankruptcy more than one publisher of prayer books in Latin. A couple of them had tried to recoup by dumping the obsolete missals on congregations in Asia and Africa, but by the time the Third World began to ask for its money back the publishers had gone down with all hands. Briefly, Forain pondered the possibility of unloading on readers in Senegal and Cameroon the entire edition of a subtle and allusive study of corruption in Minsk, set in 1973. Could one still get away with it — better yet, charge it off to cultural cooperation? He answered himself: No. Not after November 1989. Gone were the stories in which Socialist incoherence was matched by Western irrelevance. Gone from Forain’s intention to publish, that is: His flock continued to turn them in. He had instructed his underpaid, patient professional readers — teachers of foreign languages, for the most part — to look only at the first three and last two pages of any manuscript. If they promised another version of the East-West dilemma, disguised as a fresh look at the recent past, he did not want to see so much as a one-sentence summary.

By leaning into the aisle he could watch the last blessing. A line of mourners, Halina and her sobbing daughter at the head, shuffled around the coffin, each person ready to add an individual appeal for God’s mercy. Forain stayed where he was. He neither pestered nor tried to influence imponderables; not since the death of the friend who had owned the cashmere coat. If the firm went into deeper decline, if it took the slide from shaky to foundering, he would turn to writing. Why not? At least he knew what he wanted to publish. It would get rid of any further need of dealing with living authors: their rent, their divorces, their abscessed teeth, not to speak of that new craze in the East — their psychiatrists. His first novel — what would he call it? He allowed a title to rise from his dormant unconscious imagination. It emerged, black and strong, on the cover of a book propped up in a store window: The Cherry Orchard. His mind accepted the challenge. What about a sly, quiet novel, teasingly based on the play? A former property owner, after forty-seven years of exile, returns to Karl-Marx-Stadt to reclaim the family home. It now houses sixteen hardworking couples and thirty-eight small children. He throws them out, and the novel winds down with a moody description of curses and fistfights as imported workers try to install a satellite dish in the garden, where the children’s swings used to be. It would keep a foot in the old territory, Forain thought, but with a radical shift of focus. He had to move sidelong: He could not all of a sudden start to publish poems about North Sea pollution and the threat to the herring catch.

Here was a joke he could have shared with Tremski. The stepdaughter had disconnected the telephone while Tremski was still in hospital, waiting to die; not that Forain wanted to dial an extinct number and let it ring. Even in Tremski’s mortal grief over Barbara, the thought of Forain as his own author would have made him smile. He had accepted Forain, would listen to nothing said against him — just as he could not be dislodged from his fusty apartment and had remained faithful to his wife — but he had considered Forain’s best efforts to be a kind of amateur, Western fiddling, and all his bright ideas to be false dawns. Forain lived a publisher’s dream life, Tremski believed — head of a platoon of self-effacing, flat-broke writers who asked only to be read, believing they had something to say that was crucial to the West, that might even goad it into action. What sort of action, Forain still wondered. The intelligent fellow whose remains had just been committed to eternity was no different. He knew Forain was poor but believed he was rich. He thought a great new war would leave Central Europe untouched. The liberating missiles would sail across without ruffling the topmost leaf of a poplar tree. As for the contenders, well, perhaps their time was up.

The congregation had risen. Instead of a last prayer, diffuse and anonymous, Forain chose to offer up a firmer reminder of Tremski: the final inventory of his flat. First, the entrance, where a faint light under a blue shade revealed layers of coats on pegs but not the boots and umbrellas over which visitors tripped. Barbara had never interfered, never scolded, never tried to clean things up. It was Tremski’s place. Through an archway, the room Barbara had used. In a corner, the chair piled with newspapers and journals that Tremski still intended to read. Next, unpainted shelves containing files, some empty, some spilling foolscap not to be touched until Tremski had a chance to sort everything out. Another bookcase, this time with books. Above it, the spread of photographs of his old friends. A window, and the sort of view that prisoners see. In front of the window, a drop-leaf table that had to be cleared for meals. The narrow couch, still spread with a blanket, where Halina had slept until she ran away. (To the end, Barbara had expected her to return saying, “It was a mistake.” Tremski would have made her welcome and even bought another sofa, at the flea market, for the child.) The dark red armchair in which Forain had sat during his first meeting with Barbara. Her own straight-backed chair and the small desk where she wrote business letters for Tremski. On the wall, a charcoal drawing of Tremski — by an amateur artist, probably — dated June 1945. It was a face that had come through; only just.

Mourners accustomed to the ceremonial turned to a neighbor to exchange the kiss of peace. Those who were not shrank slightly, as if the touch without warmth were a new form of aggression. Forain found unfocused, symbolized love positively terrifying. He refused the universal coming-together, rammed his hands in his pockets — like a rebellious child — and joined the untidy lines shuffling out into the rain.

Two hours later, the time between amply filled by the accident, the arrival and departure of the ambulance, the long admittance procedure, and the waiting-around natural to a service called Emergency, Forain left the hospital. The old lady was too stunned to have much to say for herself, but she could enunciate clearly, “No family, no insurance.” He had left his address and, with even less inclination, a check he sincerely hoped was not a dud. The wind and sleet promised earlier in the day battered and drenched him. He skirted the building and, across a narrow street, caught sight of lines of immigrants standing along the north side of central police headquarters. Algerians stood in a separate queue.