Выбрать главу

Marie-Louise is sent by the city’s social services and costs them nothing. The rules are firm: Household tasks are banned, but she may, as a favor, start the washing machine or make a compote of apples and pears for Magda’s lunch. In the meantime, he does the shopping, walks the dog. If Marie-Louise says she can stay until noon he walks up to Montparnasse and reads the newspapers. The white awning and umbrellas at the Atelier bring to mind the south, when Nice and Monaco were still within his means and not too crowded. He and Magda went down every Easter, traveling third class. He can retrace every step of their holiday round: beach in the morning, even when Easter fell in March and the sea was too cold for wading; a picnic lunch of bread, cheese, and fruit, eaten in deck chairs along the front; a rest; a long walk, then a change into spotless, pressed clothes — cream and ivory tones for Magda, beige or lightweight navy for him. An apéritif under a white awning; dinner at the pension. (In the dining room the Wroblewskis kept to themselves.) After dinner, a visit to the casino — not to gamble but to watch the most civilized people in Western Europe throw their money around. You would have to be a millionaire to live that way now.

In Montparnasse, the other day, a woman sitting by herself turned on a small radio. The music sounded like early Mozart or late Haydn. No one complained, and so the waiters said nothing. Against the music, he tried to calculate, in sums that have no bearing on money, his exact due. He would have sworn before any court, earthly or celestial, that he had never crawled. The music ceased, and a flat, cultured voice began describing what had just been played. The woman cut the voice and returned the radio to her handbag. For a few seconds the café seemed to have gone dead; then he began to take in conversations, the clink of spoons, footsteps, cars going by: sounds so familiar that they amounted to silence. Of course he had begged. He had entreated for enough to eat, relief from pain, a passport, employment. Shreds of episodes shrugged off, left behind, strewed the roads. Only someone pledged to gray dawns would turn back to examine them. You might as well collect every letter you see lying stained in a gutter and call the assortment an autobiography.

There must have been some virtues, surely. For instance, he had never tried to gain a benefit by fraud. Some people make a whole life out of trickery. They will even try to wrangle a box of the chocolates that the mayor of Paris distributes at Christmastime. These would-be swindlers may be in their fifties and sixties, too young to be put on the mayor’s list. Or else they have a large income and really ought to pay for their own pleasures. Actually, it is the rich who put on shabby clothes and saunter into their local town hall, waving a gift voucher that wouldn’t fool a child. And they could buy a ton of chocolates without feeling the squeeze!

The Wroblewskis, neither prosperous nor in want, get their annual gift in a correct and legal way. About four years ago, a notice arrived entitling Magda Zaleska, spouse Wroblewska, to the mayor’s present. She was just beginning to show signs of alarm over quite simple matters, and so he went in her place, taking along her passport, a lease of which she was the cosigner, and a letter of explanation that he wrote and got her to endorse. (Nobody wanted to read it.) He remembers how he trudged upstairs and down before coming across a hand-lettered sign saying CHOCOLATES — SHOW VOUCHER AND IDENTITY.

The box turned out to be staggering in size, too large for a drawer or a kitchen shelf. It remained for weeks on top of the television set. (Neither of them cared for chocolate, except now and then a square of the bitter kind, taken with strong black coffee.) Finally, he transferred half the contents to a tin container that some Polish friends in England had used to send the Wroblewskis a gift of shortbread and digestive biscuits, and dispatched it to a distant cousin of Magda’s. The cousin had replied that she could find chocolate in Warsaw but would welcome a package of detergent or some toilet soap that didn’t take one’s skin off.

He had used some of last year’s chocolates as an offering for the concierge, packing them attractively in a wicker basket that had come with a purchase of dried apricots. She removed the ribbon and flowered paper, folded them, and exclaimed, “Ah! The mayor’s chocolates!” He still wonders how she knew: They are of excellent quality and look like any other chocolates you can see in a confectioner’s window. Perhaps she is on the list, and sends hers off to relatives in Portugal. It hardly seems possible: They are intended for the elderly and deserving, and she is barely forty. Perhaps she is one of the schemers who has used deceit — a false birth certificate. What of it? She is a worthy woman, hardworking and kind. A man he knows of is said to have filed an affidavit that he was too badly off to be able to pay his yearly television tax and got away with it: here, in Paris, where every resident is supposed to be accounted for; where the entire life of every authorized immigrant is lodged inside a computer or crammed between the cardboard covers of a dossier held together with frayed cotton tape.

When he brings Magda her breakfast tray he looks as if he were on the way to an important meeting — with the bank manager, say, or the mayor himself. He holds to his side of the frontier between sleeping and waking, observes his own behavior for symptoms of contagion — haziness about time, forgetting names, straying from the point in conversation. He is fit, has good eyesight, can still hear the slide of letters when the concierge pushes them under the door. He was ten months in Dachau, the last winter and spring of the war, and lost a tooth for every month. They have been replaced, in an inexpensive, bric-a-brac way: better than nothing. The Germans give him a monthly pension, which covers his modest telephone bill, with a bit over. He is low on the scale of atonement. First of all, as the German lawyer who dealt with the claim pointed out, he was a grown man at the time. He had completed his education. He had a profession. One can teach a foreign language anywhere in the world. All he had to do when the war ended was carry on as before. He cannot plead that the ten months were an irreparable break, with a before and an after, or even a waste of life. When he explained about the German pension to a tax assessor, he was asked if he had served with the German Army. He feels dizzy if he bends his head — for instance, over a newspaper spread flat — and he takes a green-and-white capsule every day, to steady his heart.

As soon as Marie-Louise rings the front doorbell, the dog drags the leash from its place in the vestibule and drops it at his feet. Hector is a young schnauzer with a wiry coat and a gamesome disposition, who was acquired on their doctor’s advice as a focus of interest for Magda. He is bound to outlive his master. M. Wroblewski has made arrangements: The concierge will take him over. She can hardly wait. Sometimes she says to Hector, “Here we are, just the two of us,” as if M. Wroblewski were already among the missing. Walking Hector seems to be more and more difficult. Parisians leave their cars along the curbs without an inch of space; beyond them traffic flies by like driven hail. When Magda, of all people, noticed that those few trees were missing, he felt unreasonable dismay, as if every last thing that mattered to him had been felled. Why don’t they leave us alone? he thought. He had been holding silent conversations with no one in particular for some time. Then the letter came and he began addressing his friend. He avoids certain words, such as “problem,” “difficulty,” “catastrophe,” and says instead, “A state of affairs.”