Выбрать главу

Today, Saturday, Mathilde brought a meal packed in a black-and-white bag from Fauchon: cooked asparagus, with the lemon-and-oil sauce in a jar, cold roast lamb, and a gratin of courgettes and tomatoes — all he has to do is turn on Emma’s microwave — a Camembert, a round loaf of that moist and slightly sour bread, from the place on Rue du Cherche-Midi, which reminds Schurz of the bread of his childhood, a carton of thick cream, and a bowl of strawberries, washed and hulled. It is too early for French strawberries. These are from Spain, picked green, shipped palely pink, almost as hard as radishes, but they remind one that it is spring. Schurz barely notices seasons. He works indoors. If rain happens to drench the yard when he goes outside to the lavatory, he puts on the Alpine beret that was part of his uniform when he was eighteen and doing his military service.

Mathilde, moving out to live with Alain, took with her a picture of Theo from that period, wearing the beret and the thick laced-up boots and carrying the heavy skis that were standard issue. He skied and shot a rifle for eighteen months, even thought he might have made it a permanent career, if that was all there was to the Army. No one had yet fallen in love with him, except perhaps his mother. His life was simple then, has grown simpler now. The seasons mean nothing, except that green strawberries are followed by red. Weather means crossing the yard bareheaded or covered up.

Mathilde has noticed she is starting to think of him as “Schurz.” It is what his old friends call Theo. This afternoon, she had found him looking particularly Schurz-like, sitting on a chair he had dragged outside, drinking tea out of a mug, with the string of the tea bag trailing. He had on an overcoat and the regimental beret. He did not turn to the gate when she opened it or get up to greet her or say a word. Mathilde had to walk all round him to see his face.

“My God, Schurz, what happened?”

“I tripped and fell in the dark and struck my head on the cat.”

“I wish you’d get rid of it,” she said.

She took the mug from his hands and went inside, to unpack his dinner and make fresh tea. The beret, having concealed none of the damage, was useless now. He removed it and hung it rakishly on the cat, on one ear. Mathilde returned with, first, a small folding garden table (her legacy), then with a tray and teacups and a teapot and a plate of sliced gingerbread, which she had brought him the week before. She poured his tea, put sugar in, stirred it, and handed him the cup.

She said, “Theo, how long do you think you can go on living here, alone?” (It was so pathetic, she rehearsed, for Alain. Theo was like a child; he had made the most absurd attempt at covering up the damage, and instead of putting the mattress out to dry he had turned the wet side down and slept on top of it, in a sleeping bag. Who was that famous writer who first showed signs of senility and incontinence on a bridge in Rome? I kept thinking of him. Schurz just sat there, like a guilty little boy. He caught syphilis when he was young and gave it to Emma; he said it was from a prostitute, in Montmartre, but I believe it was a married woman, the wife of the first collector to start buying his work. He can’t stay there alone now. He simply can’t. His checkbook and bank card were lying next to the trash bin. He must have been trying to throw them away.)

Her picture had been on the floor, too, the one taken the day she married Theo. Mathilde has a small cloud of red-gold hair and wears a short white dress and a jacket of the eighties, with shoulders so wide that her head seems unnaturally small, like a little ball of reddish fluff. Theo is next to her, not too close. He could be a relative or a family friend or even some old crony who heard the noise of the party and decided to drop in. The photograph is posed here, in the yard. One can see a table laden with bottles, and a cement-and-stucco structure — the privy, with the door shut, for a change — and a cold-water tap and a bucket lying on its side. You had to fill the bucket and take it in with you.

Schurz never tried to improve the place or make it more comfortable. His reason was, still is, that he might be evicted at any time. Any month, any day, the police and the bailiffs will arrive. He will be rushed off the premises, with just the cast-iron cat as a relic of his old life.

“I’ll tell you what happened,” he said, showing her his mess of a face. “Yesterday morning, while I was still asleep, a man broke in, stole some money, and hit me with something wrapped in a towel. It must have been his flashlight.”

(Oh, if you had heard him! she continued to prepare for Alain. A comic-strip story. The truth is he is starting to miss his footing and to do himself damage, and he pees in his sleep, like a baby. What kind of doctor do we need for him? What sort of specialist? A geriatrician? He’s not really old, but there’s been the syphilis, and he has always done confused and crazy things, like giving us that picture, when we really wanted a plain, pure tile.)

Schurz at this moment is thinking of food. He would like to be handed a plate of pork ragout with noodles, swimming in gravy; but nobody makes that now. Or stewed eels in red wine, with the onions cooked soft. Or a cutlet of venison, browned in butter on both sides, with a purée of chestnuts. What he does not want is clear broth with a poached egg in it, or any sort of a salad. When he first came to Paris the cheapest meals were the heartiest. His mother had said, “Send me a Paris hat,” not meaning it; though perhaps she did. His money, when he had any, went to supplies for his work or rent or things to eat.

Only old women wore hats now. There were hats in store windows, dusty windows, in narrow streets — black hats, for funerals and widows. But no widow under the age of sixty ever bought one. Young women wore hats at the end of summer, tilted straw things, that they tried on just for fun. When they took the hats off, their hair would spring loose. The face, freed of shadow, took on a different shape, seemed fuller, unmysterious, as bland as the moon. There was a vogue for bright scarves, around the straw hats, around the hair, wound around the neck along with strings of bright beads, loosely coiled — sand-colored or coral or a hard kind of blue. The beads cast colored reflections on the skin of a throat or on a scarf of a different shade, like a bead diluted in water. Schurz and his friends ate cheap meals in flaking courtyards and on terraces where the tables were enclosed in a hedge of brittle, unwatered shrubs. Late at night, the girls and young women would suddenly find that everything they had on was too tight. It was the effect of the warm end-of-summer night and the food and the red wine and the slow movement of the conversation. It slid without wavering from gossip to mean gossip to art to life-in-art to living without boundaries. A scarf would come uncoiled and hang on the back of a chair or a twig of the parched hedge; as it would hang, later, over the foot of someone’s bed. Not often Schurz’s (not often enough), because he lived in a hotel near the Café Ma-billon, long before all those places were renovated and had elevators put in and were given a star in some of the guidebooks. A stiff fine had to be paid by any client caught with a late-night visitor. The police used to patrol small hotels and knock on doors just before morning, looking for French people in trouble with the law and for foreigners with fake passports and no residence permits. When they found an extra guest in the room, usually a frantic young woman trying to pull the sheet over her face, the hotelkeeper was fined, too, and the tenant thrown out a few hours later. It was not a question of sexual morality but just of rules.

When dinner was almost finished, the women would take off their glass beads and let them drop in a heap among the ashtrays and coffee cups and on top of the wine stains and scribbled drawings. Their high-heeled sandals were narrow and so tight that they had to keep their toes crossed; and at last they would slip them off, unobserved, using first one foot, then the other. Scarfless, shoeless, unbound, delivered, they waited for the last wine bottle to be emptied and the last of the coffee to be drunk or spilled before they decided what they specifically wanted or exactly refused. This was not like a memory to Theo but like part of the present time, something that unfolded gradually, revealing mysteries and satisfactions.