Выбрать главу

When I next said something — about getting back to our seats — my voice was too high. It still rises and thins when I feel under strain. (In the 1950s, when I was often heard over the radio, interviewing celebrated men about their early struggles and further ambitions, I would get about two letters a year from women saying they envied my mother.)

It was probably just as well that we were spending our last night among strangers. After our wedding we had almost ceased to be lovers. I had to keep the peace at home, and Magdalena to prepare to leave without showing haste. I thought she was tense and tired; but I appreciate now that Magdalena was never fatigued or wrought-up, and I can only guess she had to say good-bye to someone else. She sent the dogs away to Raymonde’s native town in Normandy, mentioning to the concierge that it was for the sake of their health and for a few days only. At the first sign of fright, of hurry, or of furniture removed to storage, the concierge might have been halfway to the police station to report on the tenant who had so many good friends, and whose voice sang a foreign tune.

In the compartment, I tried to finish the thoughts begun in the corridor. I had married her to do the right thing; that was established. Other men have behaved well in the past, and will continue to do so. It comforted me to know I was not the only one with a safe conscience. Thinking this in the darkened, swaying compartment meant that I was lucid and generous, and also something of a louse. I whispered to Magdalena, “What is bad behavior? What is the worst?” The question did not seem to astonish her. Our union was blessed, and she was my wife forevermore, and she could fall back on considerable jurisprudence from the ledgers of Heaven to prove it; but I was still the student who had brought his books to Quai Voltaire, who had looked up to make sure she was still in the room, and asked some question from beyond his experience. She took my hand and said the worst she remembered was the Viennese novelist who had taken some of her jewelry (she meant “stolen”) and pawned it and kept all the money.

We said good-bye in Marseilles, on the station platform. In the southern morning light her eyes were pale blue. There were armed men in uniform everywhere. She wore a white suit and a thin blouse and a white hat I had never seen before. She had taken a suitcase into the filthy toilet and emerged immaculate. I had the feeling that she could hardly wait to get back on the train and roll on to new adventures.

“And now I am down here, away from all my friends in Paris,” she had the gall to say, shading her eyes. It was a way of showing spirit, but I had never known anyone remotely like her, and I probably thought she should be tight-lipped. By “all my friends” she must have meant men who had said, “If you ever need help,” knowing she would never ask; who might have said, “Wasn’t it awful, tragic, about Magdalena?” if she had never been seen again.

She had left her luggage and jewelry untended in the compartment. I was glad to see she wore just her wedding ring; otherwise, she might have looked too actressy, and drawn attention. (I had no idea how actresses were supposed to look.) Sometimes she used an amber cigarette holder with a swirl of diamond dust like the tail of a comet. She must have sold it during the war; or perhaps lost it, or given it away.

“You look like a youth leader,” she said. I was Paris-pale, but healthy. My hair was clipped short. I might have been about to lead police and passengers in patriotic singsong. I was patriotic, but not as the new regime expected its young to be; I was on my way to be useful to General de Gaulle, if he would have me. I saw myself floating over the map of France, harnessed to a dazzling parachute, with a gun under my arm.

We had agreed not to stare at each other once we’d said good-bye. Magdalena kissed me and turned and pulled herself up the high steps of the train. I got a soft, bent book out of my canvas holdall and began to read something that spoke only to me. So the young think, and I was still that young: Poetry is meant for one reader only. Magdalena, gazing tenderly down from the compartment window, must have seen just the shape of the poem on the page. I turned away from the slant of morning sunlight — not away from her. When the train started to move, she reached down to me, but I was too far to touch. A small crucifix on a chain slipped free of her blouse. I stuck to our promise and never once raised my eyes. At the same time, I saw everything — the shade of her white hat brim aslant on her face, her hand with the wedding ring.

I put the star in my book, to mark the place: I figured that if I was caught I was done for anyway. When my adventures were over, I would show it to my children; I did not for a second see Magdalena as their mother. They were real children, not souls to be bargained. So it seems to me now. It shows how far into the future I thought you could safely carry a piece of the past. Long after the war, I found the star, still in the same book, and I offered to give it back to Magdalena, but she said she knew what it was like.

THE COLONEL’S CHILD

I got to London by way of Marseilles and North Africa, having left Paris more than a year before. My aim was to join the Free French and General de Gaulle. I believed the weight of my presence could tip the scales of war, like one vote in a close election. There was no vanity in this. London was the peak of my hopes and desires. I could look back and see a tamed landscape. My past life dwindled and vanished in that long perspective. I was twenty-three.

In my canvas holdall I carried a tobacco pouch someone had given me, filled with thin reddish soil from Algeria. In those days earth from France and earth from Algeria meant the same thing. Only years later was I able to think, I must have been crazy. When you are young, your patriotism is like metaphysical frenzy. Later, it becomes one more aspect of personal crankiness.

Instead of a hero’s welcome I was given forms to fill out. These questionnaires left no room for postscripts, and so only a skeleton of myself could be drawn. I was Édouard B., born in Paris, father a schoolteacher (so was my mother, but I wasn’t asked), student of literature and philosophy, single, no dependents.

Some definitions seemed incomplete. For instance, I was not entirely single: Before leaving Paris I had married a Jewish-born actress, so as to give her the security of my name. As far as I knew, she was now safe and in Cannes. At the same time, I was not a married man. The marriage was an incident, gradually being rubbed out in the long perspective I’ve described. So I saw it; so I would insist. You have to remember the period, and France occupied, to imagine how one could think and behave. We always say this—“Think of the times we had to live in”—when the past is dragged forward, all the life gone out of it, and left unbreathing at our feet.

Instead of sending me off to freeze on a parade ground, the Free French kept me in London. I took it to mean they wanted to school me in sabotage work and drop me into France. I did not know special parachute training might be needed. I thought you held your breath and jumped.