Выбрать главу

I had recently taken part in a panel discussion, taped for television, on the theme “What Literature, for Which Readers, at Whose Price?” I turned away from Juliette and switched on the set, about ten minutes too early. Juliette put the empty cups and the coffeepot on a tray she had picked up in Milan, the summer I was researching the Stendhal, and carried the tray down the dim passage to the kitchen. I watched the tag end of the late news. It must have been during the spring of 1976. Because of the energy crisis, daylight saving had been established. Like any novelty, it was deeply upsetting. People said they could no longer digest their food or be nice to their children, and that they needed sedation to help them through the altered day. A doctor was interviewed; he advised a light diet and early bed until mind and body adjusted to the change.

I turned, smiling, to where Juliette should have been. My program came on then, and I watched myself making a few points before I got up and went to find her. She was in the kitchen, standing in the dark, clutching the edge of the sink. She did not move when I turned the light on. I put my arms around her, and we came back to her sitting room and watched the rest of the program together. She was knitting squares of wool to be sewn together to make a blanket; there was always, somewhere, a flood or an earthquake or a flow of refugees, and those who outlasted jeopardy had to be covered.

LENA

In her prime, by which I mean in her beauty, my first wife, Magdalena, had no use for other women. She did not depend upon women for anything that mattered, such as charm and enjoyment and getting her bills paid; and as for exchanging Paris gossip and intimate chitchat, since she never confided anything personal and never complained, a man’s ear was good enough. Magdalena saw women as accessories, to be treated kindly — maids, seamstresses, manicurists — or as comic minor figures, the wives and official fiancées of her admirers. It was not in her nature to care what anyone said, and she never could see the shape of a threat even when it rolled over her, but I suspect that she was called some of the senseless things she was called, such as “Central European whore” and “Jewish adventuress,” by women.

Now that she is nearly eighty and bedridden, she receives visits from women — the residue of an early wave of Hungarian emigration. They have small pink noses, wear knitted caps pulled down to their eyebrows, and can see on dark street corners the terrible ghost of Béla Kun. They have forgotten that Magdalena once seemed, perhaps, disreputable. She is a devout Catholic, and she says cultivated, moral-sounding things, sweet to the ears of half a dozen widows of generals and bereft sisters of bachelor diplomats. They crowd her bedside table with bottles of cough mixture, lemons, embroidered table napkins, jars of honey, and covered bowls of stewed plums, the juice from which always spills. They call Magdalena “Lena.”

She occupies a bed in the only place that would have her — a hospital on the northern rim of Paris, the color of jails, daubed with graffiti. The glass-and-marble lobby commemorates the flashy prosperity of the 1960s. It contains, as well as a vandalized coffee machine and a plaque bearing the name of a forgotten minister of health, a monumental example of the art of twenty years ago: a white foot with each toenail painted a different color. In order to admire this marvel, and to bring Magdalena the small comforts I think she requires, I need to travel a tiring distance by the underground suburban train. On these expeditions I carry a furled umbrella: The flat, shadeless light of this line is said to attract violent crime. In my wallet I have a card attesting to my right to sit down, because of an accident suffered in wartime. I never dare show the card. I prefer to stand. Anything to do with the Second World War, particularly its elderly survivors, arouses derision and ribaldry and even hostility in the young.

Magdalena is on the fourth floor (no elevator) of a wing reserved for elderly patients too frail to be diverted to nursing homes — assuming that a room for her in any such place could be found. The old people have had it drummed into them that they are lucky to have a bed, that the waiting list for their mattress and pillow lengthens by the hour. They must not seem too capricious, or dissatisfied, or quarrelsome, or give the nurses extra trouble. If they persist in doing so, their belongings are packed and their relatives sent for. A law obliges close relatives to take them in. Law isn’t love, and Magdalena has seen enough distress and confusion to make her feel thoughtful.

“Families are worse than total war,” she says. I am not sure what her own war amounted to. As far as I can tell, she endured all its rigors in Cannes, taking a daily walk to a black-market restaurant, her legs greatly admired by famous collaborators and German officers along the way. Her memory, when she wants to be bothered with it, is like a brief, blurry, self-centered dream.

“But what were you doing during those years?” I have asked her. (My mother chalked Gaullist slogans on walls in Paris. The father of my second wife died deported. I joined the Free French in London.)

“I was holding my breath,” she answers, smiling.

She shares a room with a woman who suffers from a burning rash across her shoulders. Medicine that relieves the burning seems to affect her mind, and she will wander the corridors, wondering where she is, weeping. The hospital then threatens to send her home, and her children, in a panic, beg that the treatment be stopped. After a few days the rash returns, and the woman keeps Magdalena awake describing the pain she feels — it is like being flogged with blazing nettles, she says. Magdalena pilfers tranquilizers and gets her to take them, but once she hit the woman with a pillow. The hospital became nasty, and I had to step in. Fortunately, the supervisor of the aged-and-chronic department had seen me on television, taking part in a literary game (“Which saint might Jean-Paul Sartre have wanted most to meet?”), and that helped our case.

Actually, Magdalena cannot be evicted — not just like that. She has no family, and nowhere to go. Her continued existence is seen by the hospital as a bit of a swindle. They accepted her in the first place only because she was expected to die quite soon, releasing the bed.

“Your broken nose is a mistake,” she said to me the other day.

My face was damaged in the same wartime accident that is supposed to give me priority seating rights in public transport. “It lends you an air of desperate nerve, as if a Malraux hero had wandered into a modern novel and been tossed out on his face.”

Now, this was hard on a man who had got up earlier than usual and bought a selection of magazines for Magdalena before descending to the suburban line, with its flat, worrying light. A man who had just turned sixty-five. Whose new bridge made him lisp. She talks the way she talked in the old days, in her apartment with the big windows and the sweeping view across the Seine. She used to wear white, and sit on a white sofa. There were patches of red in the room — her long fingernails and her lipstick, and the Legion of Honor on some admirer’s lapel. She had two small, funny dogs whose eyes glowed red in the dusk.

“I heard you speaking just the other day,” she went on. “You were most interesting about the way Gide always made the rounds of the bookstores to see how his work was selling. Actually, I think I told you that story.”

“It couldn’t have been just the other day,” I said. “It sounds like a radio program I had in the 1950s.”

“It couldn’t have been you, come to think of it,” she said. “The man lisped. I said to myself, It might be Édouard.”