Выбрать главу

It took a few moments for me to understand what Arnaud was talking about. Then I said, “Bernard Brunelle? Why, I’ve never even kissed him. I saw him only that once. He lives in Lille.”

His return train did not leave for another hour. I asked if he would like to walk around Montparnasse and look at the famous cafés my father liked, but the sidewalk was spotted with rain, and I think he did not want to get his coat wet. As we crossed the boulevard again, he took my arm and remarked that he did not care for Bretons and their way of thinking. He would not spend his life in Rennes. Unfortunately, he had asked for the transfer and the firm had actually created a post for him. It would be some time before he could say he had changed his mind. In the meantime, he would come to Paris every other weekend. Perhaps I could come to Rennes, too, with or without a friend. We had reached the age of common sense and could be trusted. Some of the beaches in Brittany were all right, he said, but you never could be sure of the weather. He preferred the Basque coast, where his mother used to take him when he was a child. He had just spent four weeks there, in fact.

I did not dare ask if he had been alone; in any case, he was here, with me. We sat down on a bench in the station. I could think of nothing more to say. The great fire of 1720 seemed inappropriate as a topic for someone who had just declared an aversion to Bretons and their history. I had a headache, and was just as glad to be quiet. I wondered how long it would take to wean him away from the Pons family habit of drinking low-cost wine. He picked up a newspaper someone had left behind and began to read yesterday’s news. There was more about the pacifist deserter; traitors (I supposed they must be that) were forming a defense committee. I thought about Basque beaches, wondering if they were sand or shale, and if my children would be able to build sand castles.

Presently Arnaud folded the paper, in the same careful way he always folded a table napkin, and said I ought to follow Chantal’s suggestion and get a job teaching in a nursery school. (So Maman had mentioned that to Mme. Pons, too.) I should teach until I had enough working time behind me to claim a pension. It would be good for me in my old age to have an income of my own. Anything could happen. He could be killed in a train crash or called up for a war. My father could easily be ruined in a lawsuit and die covered with debts. There were advantages to teaching, such as long holidays and reduced train fares.

“How long would it take?” I said. “Before I could stop teaching and get my pension.”

“Thirty-five years,” said Arnaud. “I’ll ask my mother. She had no training, either, but she taught private classes. All you need is a decent background and some recommendations.”

Wait till Papa hears this, I thought. He had imagined everything possible, even that she had been the paid mistress of a Romanian royal.

Arnaud said a strange thing then: “You would have all summer long for your art. I would never stand in your way. In fact, I would do everything to help. I would mind the children, take them off your hands.”

In those days men did not mind children. I had never in my life seen a married man carrying a child except to board a train or at a parade. I was glad my father hadn’t heard. I think I was shocked: I believe that, in my mind, Arnaud climbed down a notch. More to the point, I had not touched a brush or drawing pencil since the day my mother had read the letter from Bernard — the important one. Perhaps if I did not paint and draw and get stains on my hands and clothes Arnaud would be disappointed. Perhaps, like Maman, he wanted to be able to say that everything hanging on the walls was mine. What he had said about not standing in my way was unusual, certainly; but it was kind, too.

We stood up and he shook and then folded his coat, holding the newspaper under his arm. He pulled his gloves out of his coat pocket, came to a silent decision, and put them back. He handed me the newspaper, but changed his mind: He would work the crossword puzzle on the way back to Rennes. By the end of the day, I thought, he would have traveled some eight hours and have missed a Sunday-afternoon concert, because of me. He started to say good-bye at the gate, but I wanted to see him board the train. A special platform ticket was required: He hesitated until I said I would buy it myself, and then he bought it for me.

From the step of the train he leaned down to kiss my cheek.

I said, “Shall I let it grow back?”

“What?”

“My hair. Do you like it short or long?”

He was unable to answer, and seemed to find the question astonishing. I walked along the platform and saw him enter his compartment. There was a discussion with a lady about the window seat. He would never grab or want anything he had no claim on, but he would always establish his rights, where they existed. He sat down in the place he had a right to, having shown his seat reservation, and opened the paper to the puzzle. I waited until the train pulled away. He did not look out. In his mind I was on my way home.

I was not quite sure what to do next, but I was certain of one thing: I would not call Papa. Arnaud had not called his family, either. We had behaved like a real couple, in a strange city, where we knew no one but each other. From the moment of his arrival until now we had not been separated, not once. I decided I would walk home. It was a long way, much of it uphill once I crossed the river, but I would be moving along, as Arnaud was moving with the train. I would be accompanying him during at least part of his journey.

I began to walk, under a slight, not a soaking, drizzle, along the boulevard, alongside the autumn trees. The gray clouds looked sculptured, the traffic lights unnaturally bright. I was sitting on a sandy beach somewhere along the Basque coast. A red ribbon held my long hair, kept it from blowing across my face. I sat in the shade of a white parasol, under a striped towel. My knees were drawn up to support my sketch pad. I bent my head and drew my children as they dug holes in the sand. They wore white sun hats. Their arms and legs were brown.

By the time I reached the Invalides the rain had stopped. Instead of taking the shortest route home, I had made a wide detour west. The lights gleamed brighter than ever as night came down. There were yellow streaks low in the sky. I skirted the little park and saw old soldiers, survivors of wars lovingly recalled by Cousin Gaston and Papa, sitting on damp benches. They lived in the veterans’ hospital nearby and had nothing else to do. I turned the corner and started down toward the Seine, walking slowly. I still had a considerable distance to cover, but it seemed unfair to arrive home before Arnaud; that was why I had gone so far out of my way. My parents could think whatever they liked: that he had taken a later train, that I had got wet finding a taxi. I would never tell anyone how I had traveled with Arnaud, not even Arnaud. It was a small secret, insignificant, but it belonged to the true life that was almost ready to let me in. And so it did; and, yes, it made me happy.

THE LATEHOMECOMER

When I came back to Berlin out of captivity in the spring of 1950, I discovered I had a stepfather. My mother had never mentioned him. I had been writing from Brittany to “Grete Bestermann,” but the “Toeppler” engraved on a brass plate next to the bellpull at her new address turned out to be her name, too. As she slipped the key in the lock, she said quietly, “Listen, Thomas. I’m Frau Toeppler now. I married a kind man with a pension. This is his key, his name, and his apartment. He wants to make you welcome.” From the moment she met me at the railway station that day, she must have been wondering how to break it.