Выбрать главу

It was full of objects: lacquer boxes, beads of jet, a porcelain figurine, broken fans, a very old and threadbare lace mantilla, hatpins, whalebone stays, a fine silver-link handbag, opera glasses, faded fabric flowers from a hat, albums of photographs and postcards, old illustrated newspapers, boxes made of leather and cardboard, a strange pair of long red chamois gloves, tattered old books of poetry and school exercise books, wooden bobbins for lace-making, a very long braid of light chestnut hair, a catalogue for the Universal Exposition in Paris, a piece of coral, a model of a gondola, an old tourist guide to the ruins of Carthage, a tortoiseshell comb, a glass paperweight containing a little seahorse, Roman coins, and several other silver coins bearing the likenesses of Isabel II and Alfonso XIL And there were the letters – a thick packet tied with ribbon. Macarena untied the bow and handed them to Quart. There must have been about fifty: almost two-thirds were letters; the rest were postcards. The ink had faded on the brittle, yellow paper and in places was almost illegible. None bore a postmark. They were all written in Carlota's fine, sloping hand and addressed to Captain Manuel Xaloc, Port of Havana, Cuba. "There aren't any from him?''

"No." Kneeling by the trunk, Macarena took some of the letters and glanced over them, her cigarette between her fingers. "My greatgrandfather burned them when they arrived. It's a pity. We have her letters but not his."

Sitting in one of the old armchairs, with shelves of books behind him, Quart looked through the postcards. They were all popular views of Seville, like the one left in his hotel room: Triana Bridge, the port with the Torre del Oro and a schooner moored in front of it, a poster for the feria, a reproduction of a painting of the cathedral. I'm waiting for you, I'll always wait for you, with all my love, always yours, I wait to hear from you, all my love, Carlota. He took a letter from an envelope. It was dated the eleventh of April, 1896.

Dear Manuel,

I can't resign myself to not hearing from you. I am certain that my family is intercepting your letters as I know that you have not forgotten me. Something in my heart, like the quiet ticking of your watch, tells me that my letters and hopes do reach their destination. I will give this letter to a maid whom I believe to be trustworthy, and hope that my words will reach you. With them I repeat my message of love and my promise to wait for you always, until you return at last.

How long it seems since you left, my love! Time passes and I still wait for one of the ships sailing upriver to bring you to me. Life must, I'm sure, prove generous to those who suffer so much as a result of trusting in her.

At times my courage fails me and I weep in despair, sure that you will never return. That you have forgotten me, despite your promise. See how -unfair and silly I can be?

I wait for you always, each day, in the tower from which I watched you leave. At siesta time, when all are asleep and the house is silent, I come up here and sit in the rocking chair, and watch the river. It is very hot, and yesterday I thought I saw the galleons move in the paintings on the stairs. I dreamed, too, of children playing on a beach. I think these are good omens. Perhaps at this very moment you are on your way back to me.

Return soon, my love. I need to hear your laugh, to see your white teeth, and your strong, brown hands. And to see you look at me as you do. And to have you kiss me as you once did. Please return. I beg you. Return or I will die. I feel that I am already dying inside.

All my love, Carlota

"Manuel Xaloc never read this letter," said Macarena. "Or any of the others. She kept her sanity another six months, and then everything went dark. She wasn't exaggerating: she was dying inside. When at last he came to see her and sat in the courtyard in his blue uniform with gold buttons, Carlota was already dead. She didn't recognise him. She was just a shadow."

Quart put the letter back in its envelope. He felt embarrassment for having intruded on the intimacy of the letter's words of love that were never answered.

"Would you like to read more?" asked Macarena.

He shook his head. The curtains billowed still in the breeze that came up the Guadalquivir from Sanlucar, and through them he caught a glimpse of the church tower. Macarena sat on the floor, leaning against the trunk, rereading some of the letters. Her black hair shone in the lamplight. Quart admired the curve of her neck, her tanned skin, her bare feet in the leather sandals. She exuded such an intense warmth that he had to stop himself from reaching out and touching her neck.

"Look at this," she said.

She held out a piece of paper. It was a sketch of a ship beneath the words: ARMED CUTTER, THE MANIGUA. Below the sketch was a list of the specifications of the ship, obviously copied from a periodical of the time, all in Carlota's hand.

1886

Year of construction, England

341

Tons of displacement

47

Length

2.2

Draft

1,800

H.R Moving power

22

Knots

Range

1,800 miles at 10 knots

Armaments

2 of 47 (to stern)

1 of 75 (in the centre)

Crew

27 men (3x4 gunners)

Macarena handed him a folder tied with ribbon. "This dates from later on. My grandfather put it in the trunk after Carlota died. It's an epilogue to the story."

Quart opened the folder. It contained several cuttings from newspapers and illustrated magazines, all dealing with the end of the Spanish-American war and the naval defeat of July 3,1898. A front page from La Ilustracion showed an engraving of the destruction of Admiral Cervera's squadron. There was also a page with an account of the battle, a map of the coast of Santiago de Cuba, and pictures of the principal chiefs of staff and officers killed in the battle. Amongst them Quart found the one he was looking for. The engraving was of poor quality, and a note from the illustrator stated that it had been "drawn based on reliable accounts". It showed a good-looking man with sad eyes, his jacket buttoned to the neck. He had short hair, a large moustache and sideburns. He was the only officer dressed in civilian clothes, and it seemed as if the illustrator had tried to emphasise that this man wasn't a proper member of Cervera's squadron. Captain of the Merchant Navy Mr Manuel Xaloc Ortega, commander of the Manigua. Xaloc stared into space, as if indifferent to being listed among the heroes of Cuba. Below, on the same page, was the text:

The Infanta Maria Teresa, having withstood the concentrated fire of the American squadron for almost an hour, ran aground in flames on the coast. Meanwhile, the other Spanish ships set sail from the Port of Santiago, between the forts of El Morro and Socapa, and were immediately greeted by artillery fire from Sampson's battleships and cruisers, whose strength was overwhelming. The Oquendo, its entire port-side ablaze, guns unfixed, bridges and superstructure almost destroyed and with a large number of dead and wounded on board, passed before its flagship, which had run aground. Unable to continue, its commander (Commodore Lazaga) fallen, the Oquendo ran aground one mile to the west so as not to fall into enemy hands.

Pushing their engines to the limit, the Vizcaya and the Cristabal Colon sailed parallel to the coast, pressed against it by a barrage of North American fire. They passed their destroyed companions, whose survivors were trying to swim to shore. Being faster, the Colon moved ahead, while the unfortunate Vizcaya suffered the full force of the enemy fire. Its commander, Commodore Eulate, made futile attempts to ram the battleship Brooklyn, but the Vizcaya was in flames and ran aground under the intense fire of the Iowa and the Oregon. It was then the turn of the Colon (Commodore Diaz Moreu). At one in the afternoon, pursued by four American ships, defenceless, as it had no heavy artillery, it was forced against the coast and was scuttled by its crew. Meanwhile, without hope of surviving, the light units of the squadron, the destroyers Pluton and Furor, left port one after the other. They were joined in the last few hours by the armed cutter Manigua, whose commander, Captain of the Merchant Navy Xaloc, refused to remain in port. His ship would have remained unharmed and been captured with the town, which was about to fall. Aware that escape was impossible, the Pluton and the Furor headed straight for the American battleships and cruisers. The Pluton (Lieutenant Vazquez) ran aground after it was split in two by a heavy shell from the Indiana, and the Furor was sunk by fire from the Indiana and the Gloucester. As for the fast, light Manigua, it left the Port of Santiago last, when the coast was littered with Spanish ships run aground and in flames. It hoisted a black flag alongside the Spanish flag and, under enemy fire, headed straight for the nearest American ship, the cruiser Indiana. The Manigua sailed for three miles in a zigzag towards the cruiser, under intense fire, and sank at twenty past one in the afternoon, its deck devastated and in flames from bow to stern, still attempting to ram the enemy…