Выбрать главу

Meanwhile, the Padre was looking distinctly alarmed. This young man had started a theological hare which might prove difficult to seize if he let it get away. He thought back grimly to his undergraduate days where this sort of theological beagling had been very fashionable and had ended, alas, in more than one young man taking a fall and losing his Faith. And the Padre was already beset by worries enough; apart from the manifold problems of ministry in a heathen country, scarcely two hours had passed since he had had a painful interview with the fallen woman in the dak bungalow, and he had found her still so intoxicated as to be unavailable to the voice of her conscience. But he had an even greater worry than that, for with the English mail that had arrived in the dak gharry that very evening had come a copy of the Illustrated London News with a strong editorial against a danger of which he had not even been aware … a ‘projected new translation of the Bible. It had not taken the editorial to make him realize the extent of this danger looming over the Christian world. The Bible was sacred and the Padre knew that one cannot change something that is sacred. Men were preparing to improve upon sacred words! In their folly and their pride they were setting themselves to edit the Divine Author.

Yet at the same time he could not understand why the Bible should have had to be translated at all, even in the first place why it should have been written in Hebrew and Greek when English was the obvious language, for outside one remote corner of the world hardly anyone could understand Hebrew, whereas English was spoken in every corner of every continent. The Almighty had, it was true, subsequently permitted a magnificent translation, as if realizing His error … but, of course, the Almighty could not be in error, such an idea was an absurdity. Here the Padre was aware of intruding on matters of extraordinary theological complexity which blinded his brain. It was so hot and one must not allow oneself to get caught like a ram in a thicket of sophistry. He made an effort to rally himself and said, mildly but firmly: “I agree, Mr Fleury, that a church is a house of God whatever its design. With the Floating Church I was citing an instance of men dedicating ingenuity of the highest rank to God.”

Poor Fleury, he had rashly advanced too far into the swamp of disputation. His pride was at stake and he could no longer retrace his steps. He could only go forward even though each sucking footstep he took must inevitably increase Louise’s contempt.

“But I think that to dedicate is not enough. We calculate, we make deductions, we observe, we construct when we should feel! We do these things instead of feeling.”

Harry Dunstaple stirred uncomfortably in his seat, looking paler than ever; he could not for the life of him see the point of so much talk about nothing.

The Collector’s stern features had set into an expression of good-humoured impatience; while Fleury had been speaking he had sent one of the bearers to fetch something and presently he returned carrying three bound volumes. “This Universe of ours functions according to laws which in our humble ignorance we are scarcely able to perceive, let alone understand. But if the divine benevolence allows us to explore some few of its marvels it is clearly right that we should do so. No, Mr Fleury, every invention is a prayer to God. Every invention, however great, however small, is a humble emulation of the greatest invention of all, the Universe. Let me just quote at random from this catalogue of the Exhibition to which the Padre referred a moment ago, that Exhibition which I beg you to consider as a collective prayer of all the civilized nations … Let me see, Number 382: Instrument to teach the blind to write. Model of an aerial machine and of a navigable balloon. A fire annihilator by R. Weare of Plumstead Common. A domestic telegraph requiring only one bell for any number of rooms. An expanding pianoforte for yachts etc. Artificial teeth carved in hippopotamus ivory by Sinclair and Hockley of Soho. A universal drill for removing decay from teeth. A jaw-lever for keeping animals’ mouths open. Improved double truss for hernia, invented by a labouring man … There seems to be no end to the ingenuity of mankind and I could continue indefinitely quoting examples of it. But I ask you only to consider these humble artefacts of man’s God-given ability to observe and calculate as minute steps in the progress of mankind towards union with that Supreme Being in whom all knowledge is, and ever shall be.”

“Amen,” murmured the Padre automatically. But had a still, small voice just tried to whisper to him?

The Collector had spoken in a voice of authority which closed the discussion. For an instant Fleury was tempted to deliver a final, heated harangue … but no, it was out of the question. Fleury was left mute, with a faint air of disgrace clinging to him.

It was already daylight when Fleury awoke. A deep and oppressive silence prevailed, as if the bungalow were deserted; above him, the punkah, which had been flapping rhythmically through the night, now hung motionless; in the stagnant air his nightshirt clung to his skin. But when he looked out on the verandah everything was normal. The punkah-wallah had simply fallen asleep; he squatted there on the verandah still holding the rope which led up to a hole high in the wall. Beside him the khansamah was buttering some toast for Fleury’s breakfast with the greasy wing of a fowl; seeing Fleury he woke the punkah-wallah with a kick and without a word the man began again the rhythmic tugging at the rope which he had maintained throughout the night.

Fleury dressed rapidly, thankful not to have fallen a prey to the drinking snakes during the night, and then breakfasted with Miriam, who had already risen. They spent the morning together, until it was time for Miriam to dress for a visit to the Dunstaple ladies. The hours dragged by. Fleury found it too hot to go outside. He tried to read a book. Miriam had not returned by four o’clock when Rayne, the Opium Agent, sent one of his servants over to invite Fleury to tea. From the shade of the verandah Fleury watched Rayne’s servant hastening up from the depths of the compound under a black umbrella; once on the verandah he shook it vigorously as if to shake off drops of sunlight.

Fleury had not taken to Rayne the previous evening but his boredom was so acute that he decided to accept. He set off, accompanied by Chloë who had been sleeping all day and was full of energy, under the servant’s umbrella. Rayne’s compound, it transpired, was only separated from that of the Joint Magistrate by the compounds of a couple of deserted bungalows. The two young officials had been firm friends and had been so used to paying each other informal visits without resorting to the road that a path had been worn through the jungle into which these neglected gardens had been allowed to grow … not that it was much of a path for in places the foliage had already shrivelled in the heat and there was no sign of a path at all. Rayne’s bearer led the way past an old, deserted bungalow with holes in its thatched roof and a sagging verandah; beside it, on a little mound, lay the wormpocked skeleton of a flag-pole, while in front of it there spread a glaring, nightmarish growth of geraniums. As they moved away from the bungalow there came a sudden scuffling sound, then silence.

“What was that?”

“Jackal, Sahib.”

They climbed over a low mud wall, through a mass of wild roses still in bloom and scrambled through a shadeless thicket. Suddenly Fleury stopped dead in his tracks, aware that someone was lurking close by in the thicket, watching him. It was a moment before he saw that there was a figure there, a small fat man with a black face and six arms. A path led up to him; it was a shrine. Fleury approached it, accompanied by the bearer holding the umbrella over his head. “Lord Bhairava,” he explained.