noble ---------- gaun
none ---------- illin
orchard ---------- umbhra
peace ---------- tumah
place ---------- amura
quiet ---------- itam
rain ---------- parh
red ---------- daum
river ---------- fai
road ---------- nur
run ---------- sango
sacred books ---------- ushmana’lam
sacred drink ---------- fathi
same ---------- kin
shit ---------- jid
similar ---------- ro
sky ---------- loshai
snow ---------- pelima
solitary ---------- jath
speak ---------- vass
spill ---------- ra
spoil ---------- lafi
still ---------- tash
stop ---------- nahara
strike ---------- bish
terrible ---------- tehji
time / year ---------- ayal
to be lost ---------- gasmya
to drink ---------- siraya
to eat ---------- nabiya
to harm ---------- ratimya
to kill ---------- rashiya
tree (fruit) ---------- isma
tree bark ---------- istana
ugly/ bad ---------- mulhi
unholy /unclean ---------- korud
water/drink ---------- sira
weasel ---------- ganal
what ---------- bati
when ---------- bayal
where ---------- bamura
white ---------- pesha
who ---------- ban
why ---------- bahab
wine ---------- vishan
witch ---------- tahjid
woman/ female ---------- vur
yellow /gold ---------- jima/ ji
yes ---------- du
he\ him ---------- vun
his ---------- vun’um
they(all male) ---------- vun’im
she/her ---------- vur
hers ---------- vur’um
they (all female) ---------- vur’im
they(mixed) ---------- pun’im
theirs ---------- pun’um
I/me ---------- li
mine ---------- li’um
we/us ---------- li’im
ours ---------- lim’un
you ---------- yura
yours ---------- yura’um
you (plural) ---------- yura’im
yours (plural) ---------- yura’un
it ---------- shir
it (plural) ---------- shir’um
positive ---------- dou
negative ---------- iss
question ---------- sa
object of action ---------- hir
source of action ---------- ati
one who does ---------- hlil
plural ---------- im
possessive (singular) ---------- um
possessive (plural) ---------- un
future tense ---------- ad
past tense ---------- ah
present tense ---------- ya
(Ya literally means ‘to do’ or ‘to be’.)
possible ---------- at
hoped for (future) ---------- atdou
hoped against ---------- atiss
command form ---------- hi
gerund ---------- yas
adjective ---------- an
adverb ---------- al
Table of Contents
The Story So Far
Chapter Seventy-Seven
Chapter Seventy-Eight
Chapter Seventy-Nine
Chapter Eighty
Chapter Eighty-One
Chapter Eighty-Two
Chapter Eighty-Three
Chapter Eighty-Four
Chapter Eighty-Five
Chapter Eighty-Six
Chapter Eighty-Seven
Characters appearing in Arc Six
Common Terms and Words