Выбрать главу

As for the outskirts, I was informed that Tsarskoe Selo (re­ferred to mostly as 'Pushkin' by Intourist guides) and Peterhof were both still in ruins, Gatchina still gutted; and transport to Pavlovsk, which is a mass of destruction, seemed difficult. At any rate my own suggestion of a visit there was regarded as quite impracticable: 'The trains are very bad and it is very far', though it is only a very few miles beyond Tsarskoe Selo. The poetess Vera Inber said on a later occasion that the Pavlovsk palaces were being very rapidly restored and would be finished by New Year. My suggestion about visiting Oranienbaum was even less well received and I therefore dropped the subject.

Despite the Intourist lady's open scepticism about the quality of the performances, I saw Ivan Susanin at the Mariinsky Theatre, now back in its traditional blue and gold; the opera was more poorly sung and acted than anything at the Bolshoy Theatre in Moscow. The orchestra scores still called it Life for the Tsar and this was remarked sardonically by my Red Army neigh­bour. The Leningrad ballet is, however, a notable one. Sleeping Beauty, which I saw with Miss Tripp, and Gayaneh, an Armenian ballet by the popular composer Aram Khachaturyan, which I saw with Miss Tripp and Mr Randolph Churchill, were superior to the usual Moscow performances, particularly Gayaneh, the libretto of which is a fairly normal version of the orthodox kolkhoz-Boy-Scout morality play, brought to life by a series of national dances of the Caucasian and Caspian peoples, danced with very uncommon spirit and skill. This contrasted with the dull pomp and routine competence with which even Tchaikovsky ballets are performed in Russia nowadays, and is rightly put for­ward by Leningrad today as one of its major claims to fruitful artistic activity.

There is a good deal of wounded amour propre about Leningrad, a coldly handsome and once arrogant old capital, now viewed as something of a back number by the Moscow arrivistes, and responding with sharp but not altogether self-confident dis­dain. People appear poorer and less cared for than in Moscow; the writers I saw looked less prosperous, and their appearance and general tone was sadder and more genteel and weary than that of their Moscow colleagues. On the other hand life seems politically easier. I was not, so far as I could tell, followed by anyone in Leningrad, and contact with Soviet citizens seemed less difficult than in Moscow. During three long evenings which I was permitted to spend among writers, occasionally tete-a-tete, the most timorous among them told me that he was most careful to avoid foreign contacts in Moscow, and generally to exercise a degree of caution not called for anywhere else, for example in Leningrad. I met these writers through the kind offices of the manager of the Writers' Bookshop in the Nevsky, a ripe character who deserves a few words to himself.[24]

Gennady Moiseevich Rakhlin is a small, thin, gay, baldish, red- haired Jew, noisy, shrewd, immensely and demonstratively af­fable, and probably the best-informed, best-read and most enterprising bookseller in the Soviet Union. Although, like other managers of State bookshops, he makes no official commission on his sales, and says that he subsists entirely on his official salary, his interest in and passion to promote the sale of books is at least as intense as that of any bookseller in the Western world. As the manager of the two most important bookshops in Leningrad, he is the official dictator of book prices in the city, and is evidently able to get books from other shops at very short notice, and thus to supply the needs of his clients more efficiently than any other known agent. Having certain vaguely romantic literary ambitions, founded on the memory of the famous book­sellers of the nineteenth century who acted at once as the pub­lishers, distributors and patrons of literature - his own bookshop is on the site of Smirdin's famous establishment - he has con­verted one of the rooms in his bookshop into a kind of club for writers and other favoured visitors, and in this room, which

Miss Tripp and I were kindly invited to frequent, I was enabled not only to purchase books with a degree of comfort unknown in Moscow, but to make the acquaintance of several well-known lit­erary persons, such as Zoshchenko, Akhmatova, Orlov, Dudin. Whenever I called, there were some three or four people in the room - artists, academic persons, writers - ostensibly looking round the bookshelves, but, as they very rarely carried anything away, perhaps more anxious to meet their friends in a warm room during the winter weather than to make any purchases. Con­versation ran easily and freely in this little salon on literary, aca­demic and even political subjects, and it was as the result of an acquaintance formed there that I visited an eminent literary per- sonage[25] at home, and there met other members of the Leningrad intelligentsia. Rakhlin himself took a lively part in these conver­sations, though it was quite evident that his clients did not look upon him as an intellectual equal, but rather as an exceedingly capable literary factotum (which he is) with whom it was a good thing to keep in, since he acted as a kind of general Leningrad Figaro, procured theatre tickets, arranged lectures, gave monthly literary suppers, carried intelligence, disseminated gossip, and in general performed innumerable small services which made life more interesting, agreeable and indeed tolerable.

Rakhlin, who spoke of his frequent and lavish entertainment in Moscow by Mr Lawrence and Mr Reavey[26] with great gratitude and pleasure, seemed most anxious to continue contacts of this type with members of the British Embassy, and spoke with pride of the number of books which he had succeeded in selling to British and American officials and journalists since 1942. He did display a certain social sensitiveness on the subject and com­plained, with bitterness, of a British journalist who had made a disparaging reference to him in a recent book, which he thought uncalled for and unjust. He spoke of his plans for opening a bookshop in Moscow with at least five rooms, one of which would be devoted to the foreign colony, whence his foreign buy­ers would be able to circulate through the other rooms and thus perhaps meet distinguished Muscovites with similar interests. He seemed totally unaware of the kind of difficulties which seemed likely to be put in the way of such a project for promoting easier contact between foreigners and Soviet citizens, and indeed such unawareness of the degree of segregation in Moscow seemed to emerge from the conversations of most of the Leningrad writers with whom I spoke.