Выбрать главу

Today, though…

I sipped my drink and tried to imagine that I was a well-heeled tourist who had come to Ciudad de Vados in order to see, hear, feel, taste, and smell this city with more air-conditioning units per head of population than any other in the world, this monumental creation of twentieth-century man, this town without traffic jams -

And, currently, without television or an opposition newspaper. I found myself frowning into my drink, drove my inside knowledge of the situation to the back of my mind, and tried to reassume my status as a tourist.

It wouldn’t work. I sighed and gave up trying. In the same moment I realized that someone had sat down in a chair next to me and was waiting for me to acknowledge the fact. It was Maria Posador, so I did so quickly.

“I haven’t seen you in here very often lately, señora,” I said. “A pity.”

She gave a smile tinged with weariness. “Much has been going on,” she answered obliquely. “I am told that your stay in Vados is over, also.”

“Pretty well.”

“Does that mean you are now leaving?”

“Not quite now, unfortunately. I’ll have to hang around for a few days — perhaps as long as a week — while they finish the costings and so forth and make up their minds to pay my fee. But I’ve done my share of the work.”

“You sound bitter,” she said after a pause. “Have you not enjoyed your time here?”

“You don’t have to ask that. Most of the time I’d have given anything to be a thousand miles away.”

She took out her gold cigarette case thoughtfully, selected one of the thin black cigarettes, lit it herself. “I am told,” she said through aromatic smoke, “you are not pleased with what you have done.”

“I haven’t tried to make a secret of that, either. In fact I’ve done the opposite, I hope. Hell, I was told when I first got here that my job was going to be that of a sort of white corpuscle killing off disease germs in the bloodstream of the city. I rather liked the idea at first. Then I found it was a filthy job. A white cell isn’t much different from the bacteria it has to dispose of — do you imagine the germs plead with it to spare their lives?”

“No,” said Señora Posador rather frigidly.

“All right,” I shrugged.

She was regarding me with her deep violet gaze as though trying to phrase difficult thoughts into words. She said in the end, “Señor Hakluyt, I am not greatly impressed by your disclaimers of responsibility. I think you are a shallow person; you judge too much by appearances and have little gift for understanding what lies deeper.”

Nettled, I answered, “Part of my job is to understand what lies deeper!”

“Then you cannot be so good at your work as you think you are.” She put it flatly, not admitting contradiction. “What is your opinion of el Presidente, for example?”

“As a man or as a president? They’re two different things.”

“The man and the president are one,” she retorted. “I wish you to answer directly.”

“All I can say, then, is that he’s a pretty good ruler, as his kind go. He’s ambitious, but he’ll certainly leave behind some solid achievements when he kicks off—”

“And they will still be cursing his name in the back streets of Astoria Negra,” said Señora Posador unemotionally. “Also there are places in Puerto Joaquín where they nightly roast his image at the fireside before falling asleep. Oh, perhaps I am unjust to say you are shallow — but you appear shallow because you are a rootless man; you live where you work, and you work everywhere. Do not let this brief stay in Aguazul delude you into thinking you understand the situation.”

And more quietly she added almost to herself, “For it will go on after you have left the city.”

“I know that,” I said soberly. “I think I do understand, pretty well, what forces are at work. But I haven’t had time to explore them, trace them to their source. I’ve just seen them impersonally affecting the lives of people I know. You say I’m shallow, but it isn’t true. It’s simply that detachment is necessary to my job. I’m pretty good at remaining detached now, and yet there are some times when I can’t. A few moments ago, when you arrived, I was thinking how different it is to be able to regard Vadeanos as people instead of units of traffic — but you can’t separate the two completely. A person is a unit of traffic if he lives in a social group; he’s a lot more besides, but that doesn’t prevent it. And in a way you can parallel the behavior of people as traffic and people as just people. I’m certain that someone like — oh, Alejandro Mayor, for example, if he’d lived — could develop the kind of math I employ to describe far more general activities than simple point-to-point progress.”

“Please go on, señor.” Sudden interest showed in Señora Posador’s face; she leaned forward as though not to miss a word.

A familiar-looking trio came in through the main entrance; people I had seen before, on my first day in the city. The mousy man with the notebook and the sheaf of pens was still shadowed by the same two gigantic escorts. He marched importantly up to one of the waiters, asked him a solemn question, which the waiter answered respectfully, and then went out again.

“What’s the question this time?” I asked Señora Posador, reflecting in passing that I hadn’t yet seen the result of one of these opinion polls published.

“Something to do with dispossessing Sigueiras,” came the impatient answer. “But please continue!”

I was only too ready. “Yes, in fact, I had an impression from some of Mayor’s early work that he might be aiming for something of the kind. Look, I can generalize about people as though they were identical molecules of gas; in fact, most of the formulae I employ are adapted from hydrodynamics and fluid mechanics. When people crowd into a subway on the way to work, they’re driven by a force which may be more abstract but is certainly no less efficient than a high-powered fan. That force doesn’t care if Auntie Mae has had a bad night, or the baby cried till foura.m., or Pedro overslept and hasn’t had his cup of coffee to quiet his grumbling belly. There’s a definite force at work, moving people, compelling them to form a visible flow.

“Now take advertising. Advertising isn’t actually a force — the motive power is compounded of some basic impulses, like hunger, thirst, the need for clothing and shelter, and some superficial impulses. The urge to keep up with the neighbors, for instance. Nonetheless, advertising men can and do channel this impalpable flux. They can launch a campaign of which the end-product is once again physical action, visible movement. In other words, people will go to a store and buy. That’s infinitely more subtle, but it’s still capable of direction, it can still be defined in predictable terms. You can say, ‘So many people will probably buy this product in such a period,’ quite as confidently as I can say, ‘So many people under such and such circumstances will be fouling up the subway system ten minutes after the offices close.’

“So as far as I can see only the sheer impossibility of gathering a totality of data about all the individuals involved prevents us from developing a system of forecasting and influencing all the actions of a person in his entire daily life.”

“Señor,” said Maria Posador a little faintly, “it is well-known that Alejandro Mayor sought to achieve total control of our people — I myself showed you one method he employed. But are you saying that people can be controlled in this way?”

“People are controlled,” I said in surprise. “Look, the man in the subway going to work of a morning has no more real control over his own activities than — well, than a piece on a chessboard! Because he has to earn a wage, he has to go to work. He can choose his kind of work, within strict limits. Maybe he likes — oh, meeting people and talking to them. So he wants to be a salesman. Unfortunately, that product doesn’t sell very well. His family gets hungry, so he takes a job he loathes, processing company data for computers. It pays more, perhaps, but it pays in practice slightly less than what it would cost to install a machine to read ledger-postings with a scanner system.