Выбрать главу

José Anaiço studied the details of the journey they are about to make, along paths that will not be direct if they are to avoid the great slopes of the Cantabrian mountains, and he explained what he had worked out, From Palas de Rei, which is about where we are now, to Valladolid must be about four hundred kilometers, and from there to the frontier, forgive me, but on this map I still have a frontier, there are another four hundred, making eight hundred kilometers altogether, a long journey at a horse's pace, Not a horse's pace, that's a thing of the past, and it won't be so much a pace as a trot, Maria Guavaira corrected him. Then Joaquim Sassa spoke, With two horses pulling, he broke off in mid-sentence with the expression of someone on whom a light is dawning, and then bursts out laughing, Isn't it ironic, we've abandoned Deux Chevaux and now we're traveling with two horses, I suggest we call the wagon Deux Chevaux, de facto et de jure, not that I've ever studied Latin, but I've heard others use the expression, as one of my grandfathers used to say who also didn't know the language of his ancestors. The Deux Chevaux are munching hay behind the wagon, the sore on the sorrel's back is now completely healed, and the gray horse, if not exactly rejuvenated, looks fitter and stronger, it can't lift its head as high as the sorrel, but they don't make a bad pair. Joaquim Sassa repeated his question once the laughter had subsided. As I was saying, with two horses pulling, how many kilometers will we cover in an hour, and Maria Guavaira replied, About three leagues, So about fifteen kilometers as we say nowadays, Right, Ten hours at fifteen kilometers an hour makes one hundred and fifty, within three days we'll be in Valladolid, and three days after that we'll reach the Pyrenees, it won't take long. Looking dismayed Maria Guavaira replied, That's quite a schedule unless we're trying to work the horses to death in no time, But you said, I said fifteen kilometers, but that was on flat land and in any case the horses will never keep going for ten hours each day, They can rest, Just as well you haven't forgotten they need to rest. From the sarcastic tone in her voice it was clear that Maria Guavaira was close to losing her temper.

At such moments, even when horses are not at issue, men become submissive, a fact women generally ignore, they only notice what they take to be male resentment, that is how mistakes and misunderstandings arise, perhaps the root of the problem lies in the inadequate hearing of human beings, in particular of women, who nevertheless pride themselves on being good listeners. I must admit, I know nothing about horses, I belong to the infantry, Joaquim Sassa muttered. The others eavesdrop on this duel of words, they smile because it's not to be taken seriously, the blue thread is the most powerful bond in the universe, as we shall soon see. Maria Guavaira said, Six hours a day is the most we can hope for, at best we'll cover three leagues in an hour, or whatever the horses can manage. Do we leave tomorrow, José Anaiçone agrees, Maria Guavaira told him, and softening her tone she inquired of Joaquim Sassa, Is that all right, and taken by surprise he smiled and said, That's fine by me.

That night they counted their money, so many escudos, so many pesetas, some foreign currency belonging to Joaquim Sassa who had acquired it when they left Oporto, only a few days ago and yet centuries seem to have passed, scarcely an original thought but as irresistible as most banal statements. The provisions they brought with them from Maria Guavaira's house have almost run out, their supply of food will have to be replenished and that will not be easy, given the chaos and disruption and the marauding horde in whose wake not even cabbage stalks remained, not to mention the plundered chicken coops, the angry response of starving people asked to pay a fortune for a scraggly chicken. Once the situation began to return to normal, prices fell a little, but not to what they were before, for as we know they never do. And now there is a shortage of everything, even finding anything to steal would be a problem, if anyone should want to resort to such wickedness. The horse's was a special case. Had it not been for that sore, it would still be adorning the stables and assisting the labors of its former owner, who knows nothing of the beast's fate except that it was taken away by two scoundrels and a dog who left abundant evidence behind. People say time and time again that out of evil comes good, it has been said so often and by so many that it might well be a universal truth, so long as we take the trouble to distinguish evil from good, and those who have experienced the one or the other. Then Pedro Orce said, We'll have to work to earn some money, it seemed a sensible idea, but after taking stock of their skills they arrived at the depressing conclusion one might have expected. For Joana Carda, after getting a degree in humanities, never taught but married and became a housewife, here in Spain there is not a great deal of interest in Portuguese literature and, besides, the Spaniards have more important things on their minds right now, Joaquim Scissa, as he declared with some annoyance, belongs to the infantry, which, coming from his lips, meant that he holds the lowly rank of office clerk, a useful profession undoubtedly, but only in times of social stability and normal trading, Pedro Orce has spent his life making up prescriptions, when first we met him he was filling capsules with quinine, what a pity he didn't remember to bring his pharmacy with him, he could now be offering consultations and earning good money, for in these rural districts the pharmacist and doctor are one and the same, José Anaiço is an elementary schoolteacher, and that tells us everything, let alone the fact that he is in a country with a different geography and history and how could he explain to Spanish children that the Battle of Aljubarrota was a victory when they are usually taught to forget that it was a resounding defeat. Maria Guavaira is the only person in the group who could look for work on one of these farms and be equal to it, if only in proportion to her strength and experience, which are limited.

They look at each other not knowing what to do and Joaquim Sassa says hesitantly, If we have to stop every five minutes to make some money we'll never reach the Pyrenees, money made like this never lasts, it's no sooner made than spent, the ideal solution would be for us to travel like gypsies, I mean those who wander from country to country, they must live on something, he was asking a question, expressing his doubt, perhaps manna fell from heaven on the gypsies. Pedro Orce answered him, hailing as he did from the south where the gypsy race abounds, Some of them trade in horses, others sell clothes in the market, others hawk their wares from door to door, the women tell fortunes, Let's not hear any more about horses, we'll never live this one down, besides, it's a profession we know nothing about, and as for telling fortunes, let's hope our own won't give us cause for concern, And not to mention that in order to sell horses one has to start by buying them. Their money would not stretch that far, even the horse they have had to be stolen. Silence fell, no one knew how, but when it passed, Joaquim Sassa, who is beginning to reveal that he has a practical mind, told them, I can see only one way out of this situation, let's buy clothes from one of those wholesalers, there are bound to be some in the first big town we come to, and then we can sell them in the villages at a reasonable profit, I can look after the accounts. It seemed a good idea for want of a better one, and they might as well give it a try. Since they could not be farmers or pharmacists or teachers or landlords, they might as well be peddlers and traveling salesmen, selling clothes for men, women, and children is no dishonor, and with careful bookkeeping they'd be able to live.

Having drawn up this plan for survival, they settled down for the night, the moment having arrived to decide how the five of them should accommodate themselves in the wagon, now called Deux Chevaux, which is as follows, Pedro Orce sleeps in front, lying crosswise on a narrow pallet just big enough for him, then Joana Carda and José Anaiço, lengthwise in an empty space amid some of the luggage, and the same for Maria Guavaira and Joaquim Sassa further back. Improvised curtains create imaginary compartments and some semblance of privacy, if Joana Carda and José Anaiço, who sleep in the middle of the wagon, need to go outside during the night, they pass alongside Pedro Orce, who does not mind, here they share discomfort as they share everything else. And what about the kisses, embraces, and sexual intercourse, inquisitive spirits will inquire, endowed by nature with a perverse taste for malice. Let us say that the lovers had two ways of satisfying the sweet impulses of nature, either they go through the fields in search of some lonely and pleasant spot, or they take advantage of the temporary and deliberate absence of their companions to do what need not be spelled out, the signs speak for themselves unless we choose to ignore them, and while they might lack money they are not without understanding.