Выбрать главу

They debate these interesting problems in the shade of a tree while having their lunch, a frugal one as befits traveling salesmen who have not yet finished their day's work, and lest anyone find this discussion unlikely in these circumstances and in such a place, we must remind him that in general the level of learning and culture typical of pilgrims fosters without blatant impropriety, a conversation whose drift, from the exclusive point of view of literary composition in search of strict verisimilitude, should in fact betray some flaws. But everyone, independent of whatever skills he may possess, has at one time or another said or done things far above his nature and condition, and if we could remove those people from the dull humdrum existence in which they gradually lose their identity, or if they were to throw off their fetters and chains, how many more wonders would they be able to perform, how many fragments of deep knowledge would they be able to communicate, for we all know infinitely more than we think, and others know infinitely more than we are prepared to acknowledge. Five individuals are assembled here for the most extraordinary reasons and it would be most surprising if they were not to say some astonishing things.

In these parts there is rarely a car to be seen. Now and then a big truck goes by carrying provisions, mainly foodstuffs, to the villages. With everything that has happened local food supplies have been disrupted, shortages are common, with an occasional sudden glut, but there is always some excuse, remember, the human race has never experienced a similar situation. As for sailing, man has always sailed, but in small ships. Many refugees are on foot, others ride donkeys, and if the road were not so uneven there would be more bicycles around. People here are usually good-natured and peaceable, but envy is probably the one trait to be found in every social class and indeed in most human beings, so it was no surprise that the sight of Deux Chevaux passing along the road, when nearly everyone was without transport, should have provoked some jealousy. Any determined and violent gang of brigands would soon have disposed of the occupants, one is an old man, the others could hardly be mistaken for Samson or Hercules, and as for the women, once their men had been overpowered, they would be easy prey, true, Maria Guavaira is a woman who can stand up to any man, but not without a firebrand in her hand. It might well have happened, therefore, that our traveling salesmen should be suddenly attacked and then left to their fate, the poor women raped, the men injured and humiliated. But the dog was there, if anyone appeared it came out from under the wagon, and whether in front or behind, stationary or walking, its nose down like that of a wolfhound, with its icy stare it transfixed the passersby, these were nearly always harmless, but they felt every bit as afraid as any would-be assailants. If we consider everything this dog has done so far, it would deserve to be called guardian angel, despite the continuous innuendo about its infernal origins. Objections will be raised that cite the traditional teachings of doctrine, Christian and non-Christian, according to which angels have always been depicted with wings, but in all those cases where the necessary angel would not be required to fly, what harm would be done if it were to appear now and then in the guise of a dog, without being obliged to bark, which would in any case be quite unfitting for a spiritual being. At least let us acknowledge that dogs that do not bark are just as good as angels.

They set up camp that evening on the banks of the river Minho, near a village called Portomarín. While José Anaiço and Joaquim Sassa untied and attended to the horses, kindled the fire, peeled the potatoes, and prepared the salad, the women, accompanied by Pedro Orce and their guardian angel, took advantage of the remaining twilight to visit some houses in the village. Because of the language barrier, Joana Carda did not say a word, it was probably the problem of communication that had foxed her last time, but she is gaining experience for the future, which is the only place where mistakes can be corrected. Business was fair and they sold their goods at the right price. When they got back the camp looked like home, the campfire crackled among the stones, the lamp hanging from the wagon cast a semicircle of light in the open space, and the smell coming from the bubbling pot was as consoling as the Lord's presence.

As they conversed around the fire after they had eaten, it suddenly occurred to Joaquim Sassa to ask, Where did you get this name Guavaira, what does it mean, and Maria Guavaira told him, As far as I know there is no one else with this name, my mother dreamed it when I was still inside her, she wanted me to be called Guavaira and nothing else, but my father insisted that I should be called Maria, so I ended up with a name I was never meant to have, Maria Guavaira. So you don't know what it means, My name turned up in a dream. Dreams always have some meaning. But not names that turn up in dreams, now the rest of you tell me your names. They told her, one by one. Then, poking the fire with a stick, Maria Guavaira said, The names we possess are dreams, what will I be dreaming about if I should dream your name.

...

The weather has changed, an expression of admirable concision that informs us in a soothing and neutrally objective manner that, having changed, it has changed for the worse. It is raining, a gentle rain now that autumn is here, and until the ground becomes muddy we will be tempted to stroll through the countryside in rubber boots and raincoats receiving that gentle spray of moisture on our faces, and absorbing the melancholy of the distant haze, the first trees shedding their leaves, looking bare and cold, as if they might suddenly beg to be caressed, there are some one would like to press to one's bosom with tenderness and pity, we rest our cheek against the moist bark and it feels as if the tree were covered in tears.

But the canvas of the wagon goes back to the origins of such coverings, which were solidly woven and made to last rather than to keep out the rain. It dates from an age when people were accustomed to letting their clothes dry out on their bodies, their only protection, if they were lucky, a glass of aquavit. Then there was the effect of the seasons, the drying out of the fibers, the fraying of the stitches, it is easy to see that the canvas removed from the car is not enough to patch up all the damage. And so the rain continually leaks into the wagon, despite Joaquim Sassa's reassurances that the soaking and enlarging of the threads, and the consequent tightening of the weave, will make things better, if only they would be patient. In theory nothing could be truer, but in practice it clearly does not work. If they had not taken the trouble to roll up the mattresses to protect them, it would have been some time before they could sleep on them.

When the rain turns heavy and the opportunity arises, the travelers take shelter under a viaduct, but these are rare, this is only a country road, off the main highways that, to eliminate intersections and permit high speeds, are bridged by secondary roads. One of these days it will occur to José Anaiço to buy some waterproofing varnish or paint, and he will get some, but the only suitable paint he will find is a bright red and not even enough to cover a quarter of the canvas. If Joana Carda had not come up with the better and more feasible idea of sewing large strips of plastic together to make a cover for the wagon and then a second one for the horses, once they realized that they probably would not find any more waterproof paint in the same shade of red for the next thirty kilometers, the wagon might well have found itself traveling the wide world with a hood, all the colors of the rainbow with stripes, circles and squares in green and yellow, orange and blue, violet, white on white, brown, and perhaps even black, according to the artist's whim. Meanwhile it is raining.